Английский - русский
Перевод слова Managerial
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Managerial - Руководителей"

Примеры: Managerial - Руководителей
A pool is custom-constituted for specific occupations, both managerial and professional. Резерв создается целевым методом на конкретные должности как для руководителей, так и для специалистов.
It will also promote informed decision-making and managerial accountability. Этот механизм будет содействовать также принятию обоснованных решений и усилению подотчетности руководителей.
There are various mechanisms for addressing cases of wrongful or improper managerial decisions. Существуют различные механизмы принятия мер в связи с ошибочными или недобросовестными решениями руководителей.
In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. В дополнение к этому Департамент разработает и реализует действенные меры по повышению прозрачности и ответственности руководителей.
Work will continue on linking performance management and development with personal and managerial accountability, through training, guidance material and briefings. На основе проведения учебных занятий, подготовки справочных материалов и проведения брифингов будет продолжена работа по обеспечению увязки между управлением служебной деятельностью и развитием карьеры с личной подотчетностью и подотчетностью руководителей.
The human resources action plan tool has now attained a level of managerial visibility and sensitivity that facilitates increased and more rapid results. Теперь механизм плана действий в области людских ресурсов стал достаточно заметным и важным среди руководителей инструментом, что способствует повышению и получению более быстрых результатов.
Particularly crucial is the alignment of managerial skill and sectoral knowledge with member interests. При этом особенно важно, чтобы профессиональные навыки руководителей и состав специалистов соответствовали интересам кооператоров.
Organizational, managerial and command accountability. Ответственность Организации, руководителей и командиров.
Furthermore, managerial performance should be rated in accordance with the actual implementation of those goals. Служебную же деятельность руководителей рекомендуется оценивать в зависимости от фактического решения этих задач.
It was necessary to strengthen managerial accountability within the Secretariat and to improve its performance. Необходимо усилить подотчетность руководителей в рамках Секретариата и повысить результативность его работы.
Core values and core and managerial competencies have been integrated progressively into all human resources systems, as illustrated below. Основные ценности и основные профессиональные качества руководителей были постепенно интегрированы во все системы управления людскими ресурсами, как это показано ниже.
Monitoring of managerial and departmental performance in recruitment and selection will help to identify bottlenecks. Наблюдение за работой руководителей и департаментов по подбору и расстановке кадров будет содействовать выявлению узких мест.
Her delegation encouraged the Secretary-General to continue to carry out reform measures such as strengthening managerial accountability within the Secretariat. Ее делегация призывает Генерального секретаря продолжить осуществление мер, связанных с реформой, например по повышению степени подотчетности руководителей в Секретариате.
CCAQ had also been pursuing studies in that area, in order to lay the groundwork for improving managerial skills and management systems. ККАВ также проводил исследования в этой области в целях создания основы для повышения квалификации руководителей и совершенствования систем управления.
The latter deal in many instances with issues that specifically affect FDI, in particular the employment of professional and managerial personnel. Последние во многих случаях содержат положения, непосредственно связанные с ПИИ, в частности, относительно найма специалистов и руководителей.
The new format reflected a greater unity of purpose, clearer lines of responsibility and greater managerial accountability. Новый формат в большей степени предусматривает обеспечение единства целей, более четкое распределение ответственности и более высокую степень подотчетности руководителей.
The issue of greater managerial accountability is also being given special attention in CCAQ and the Administrative Committee on Coordination. Вопросу об усилении подотчетности руководителей уделяется также особое внимание в ККАВ и Административном комитете по координации.
Elements were introduced to increase managerial accountability and improve linkages to staff development. Были введены элементы, повышающие подотчетность руководителей и улучшающие связь с повышением квалификации персонала.
Downsizing has affected primarily managerial and professional workers, and semi-skilled and skilled production workers. Сокращение персонала затронуло главным образом руководителей и специалистов, а также полуквалифицированных и квалифицированных производственных рабочих.
Accounts of managerial and scientific training were less frequent. О подготовке руководителей и ученых сообщалось реже.
Clearer lines of responsibility and greater managerial accountability characterize the new format for the medium-term plan, the Organization's basic strategic document. Для нового формата среднесрочного плана - исходного стратегического документа Организации - характерно более четкое разделение ответственности и более строгий спрос с руководителей.
The process of managerial responsibility and accountability has been considerably tightened through improved linkage between programmes, budgets and performance measurement. Процесс обеспечения ответственности и подотчетности руководителей значительно ужесточен за счет более тесной увязки программ, бюджетов и оценки результатов.
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. Достижение целей программ имеет мало общего с распределением ресурсов, планированием работы или оценками результативности работы руководителей.
Furthermore, supervisory and managerial development programmes were redesigned to emphasize the manager's role in staff development. Кроме того, программы подготовки начальников и руководителей были пересмотрены в целях заострения внимания на роли руководителя в повышении квалификации персонала.
In that connection, he was afraid that establishing a dedicated management evaluation unit would diminish accountability by blurring managerial responsibility. В этой связи он опасается, что создание специальной группы по управленческой оценке снизит подотчетность, размыв границы ответственности руководителей.