A pool is custom-constituted for specific occupations, both managerial and professional. |
Резерв создается целевым методом на конкретные должности как для руководителей, так и для специалистов. |
It will also promote informed decision-making and managerial accountability. |
Этот механизм будет содействовать также принятию обоснованных решений и усилению подотчетности руководителей. |
There are various mechanisms for addressing cases of wrongful or improper managerial decisions. |
Существуют различные механизмы принятия мер в связи с ошибочными или недобросовестными решениями руководителей. |
In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. |
В дополнение к этому Департамент разработает и реализует действенные меры по повышению прозрачности и ответственности руководителей. |
Work will continue on linking performance management and development with personal and managerial accountability, through training, guidance material and briefings. |
На основе проведения учебных занятий, подготовки справочных материалов и проведения брифингов будет продолжена работа по обеспечению увязки между управлением служебной деятельностью и развитием карьеры с личной подотчетностью и подотчетностью руководителей. |
The human resources action plan tool has now attained a level of managerial visibility and sensitivity that facilitates increased and more rapid results. |
Теперь механизм плана действий в области людских ресурсов стал достаточно заметным и важным среди руководителей инструментом, что способствует повышению и получению более быстрых результатов. |
Particularly crucial is the alignment of managerial skill and sectoral knowledge with member interests. |
При этом особенно важно, чтобы профессиональные навыки руководителей и состав специалистов соответствовали интересам кооператоров. |
Organizational, managerial and command accountability. |
Ответственность Организации, руководителей и командиров. |
Furthermore, managerial performance should be rated in accordance with the actual implementation of those goals. |
Служебную же деятельность руководителей рекомендуется оценивать в зависимости от фактического решения этих задач. |
It was necessary to strengthen managerial accountability within the Secretariat and to improve its performance. |
Необходимо усилить подотчетность руководителей в рамках Секретариата и повысить результативность его работы. |
Core values and core and managerial competencies have been integrated progressively into all human resources systems, as illustrated below. |
Основные ценности и основные профессиональные качества руководителей были постепенно интегрированы во все системы управления людскими ресурсами, как это показано ниже. |
Monitoring of managerial and departmental performance in recruitment and selection will help to identify bottlenecks. |
Наблюдение за работой руководителей и департаментов по подбору и расстановке кадров будет содействовать выявлению узких мест. |
Her delegation encouraged the Secretary-General to continue to carry out reform measures such as strengthening managerial accountability within the Secretariat. |
Ее делегация призывает Генерального секретаря продолжить осуществление мер, связанных с реформой, например по повышению степени подотчетности руководителей в Секретариате. |
CCAQ had also been pursuing studies in that area, in order to lay the groundwork for improving managerial skills and management systems. |
ККАВ также проводил исследования в этой области в целях создания основы для повышения квалификации руководителей и совершенствования систем управления. |
The latter deal in many instances with issues that specifically affect FDI, in particular the employment of professional and managerial personnel. |
Последние во многих случаях содержат положения, непосредственно связанные с ПИИ, в частности, относительно найма специалистов и руководителей. |
The new format reflected a greater unity of purpose, clearer lines of responsibility and greater managerial accountability. |
Новый формат в большей степени предусматривает обеспечение единства целей, более четкое распределение ответственности и более высокую степень подотчетности руководителей. |
The issue of greater managerial accountability is also being given special attention in CCAQ and the Administrative Committee on Coordination. |
Вопросу об усилении подотчетности руководителей уделяется также особое внимание в ККАВ и Административном комитете по координации. |
Elements were introduced to increase managerial accountability and improve linkages to staff development. |
Были введены элементы, повышающие подотчетность руководителей и улучшающие связь с повышением квалификации персонала. |
Downsizing has affected primarily managerial and professional workers, and semi-skilled and skilled production workers. |
Сокращение персонала затронуло главным образом руководителей и специалистов, а также полуквалифицированных и квалифицированных производственных рабочих. |
Accounts of managerial and scientific training were less frequent. |
О подготовке руководителей и ученых сообщалось реже. |
Clearer lines of responsibility and greater managerial accountability characterize the new format for the medium-term plan, the Organization's basic strategic document. |
Для нового формата среднесрочного плана - исходного стратегического документа Организации - характерно более четкое разделение ответственности и более строгий спрос с руководителей. |
The process of managerial responsibility and accountability has been considerably tightened through improved linkage between programmes, budgets and performance measurement. |
Процесс обеспечения ответственности и подотчетности руководителей значительно ужесточен за счет более тесной увязки программ, бюджетов и оценки результатов. |
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. |
Достижение целей программ имеет мало общего с распределением ресурсов, планированием работы или оценками результативности работы руководителей. |
Furthermore, supervisory and managerial development programmes were redesigned to emphasize the manager's role in staff development. |
Кроме того, программы подготовки начальников и руководителей были пересмотрены в целях заострения внимания на роли руководителя в повышении квалификации персонала. |
In that connection, he was afraid that establishing a dedicated management evaluation unit would diminish accountability by blurring managerial responsibility. |
В этой связи он опасается, что создание специальной группы по управленческой оценке снизит подотчетность, размыв границы ответственности руководителей. |