Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода Основном в

Примеры в контексте "Mainly - Основном в"

Примеры: Mainly - Основном в
WMO also organized and participated in a number of technical workshops, mainly in African countries. ВМО также организовывала и принимала участие в ряде технических рабочих совещаний, в основном в африканских странах.
In fact, preferences were being proposed mainly within the framework of existing subregional and regional trade liberalization programmes and the GSTP. В действительности, преференции предоставляются в основном в рамках существующих субрегиональных и региональных программ либерализации торговли и ГСТП.
Support to the Force is provided by a civilian component based mainly in Naquora. Поддержку Силам оказывает гражданский компонент, базирующийся в основном в Накуре.
However, other forms of regular migration, mainly that resulting from family reunification, are continuing. Вместе с тем сохраняются другие формы регулярной миграции, в основном в результате воссоединения семей.
Imported petroleum, mainly end-use products, remains the chief source of primary commercial energy, largely for transport and electricity generation. Импортируемая нефть, прежде всего конечные продукты, по-прежнему являются основным источником первичного коммерческого энергоснабжения, в основном в сфере транспорта и производства электроэнергии.
These latter data are mainly available in the data scope required by Eurostat. Данные в этой последней области представляются в основном в формате, отвечающем требованиям Евростата.
The Byelorussians have gathered mainly in north Estonia and a significant proportion of them have become Russified. Белорусы сосредоточены в основном в северной части Эстонии, и значительная их часть обрусела.
Family planning was mainly in the hands of women, although after information campaigns, male vasectomy was gaining some acceptance. Планирование семьи находится в основном в руках женщин, хотя после информационных кампаний некоторое признание получает мужская вазэктомия.
In the Republic of Serbia the largest minority groups live mainly in three areas. В Республике Сербии наиболее крупные группы меньшинств проживают в основном в трех районах.
According to the Report on the World Social Situation, 1993, poverty in Latin America has increased mainly in urban areas. Согласно докладу о мировом социальном положении за 1993 год, в Латинской Америке нищета увеличилась в основном в городских районах.
Some, mainly summarized, data sets are/will be available from the latter part of 2002 from the AMAP web site. Отдельные наборы данных в основном в краткой форме доступны/будут доступны начиная с конца 2002 года на веб-сайте АМАП.
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands. Суринам используется как канал для поставок незаконных наркотиков, направляющихся в страны Европы, в основном в Нидерланды.
The remaining 11 projects were not included in this report because of reporting problems mainly relating to submission of incomplete data. Оставшиеся 11 проектов не были включены в этот доклад по причине наличия проблем с отчетностью, в основном в связи с представлением неполных данных.
A complement to "supersites" would be a strategy with mainly airborne measurements. Дополнением для "суперучастков" стала бы стратегия с проведением измерений в основном в воздушной среде.
These are mostly peoples of small island Non-Self-Governing Territories located mainly in the Pacific and Caribbean regions. Это главным образом народы малых островных несамоуправляющихся территорий, расположенных в основном в тихоокеанском и карибском регионах.
The population of the country is approximately 17.2 million, mainly concentrated in the south-western wet zone. Население страны составляет около 17,2 млн. жителей и сосредоточено в основном в юго-западной "влажной зоне".
They are undertaken either with individual countries or with groups of countries mainly in cooperation with relevant subregional groupings. Такая деятельность осуществляется либо на уровне отдельных стран или групп стран в основном в сотрудничестве с соответствующими субрегиональными группировками.
The Rural Development Bank significantly increased its credit portfolio and financial services, mainly in the departments most affected by rural poverty. Банк развития сельских районов значительно расширил свой портфель кредитов и объем предоставляемых им финансовых услуг, в основном в департаментах, в наибольшей степени затронутых проблемой сельской нищеты.
Over 82% of employed persons are engaged mainly in agricultural activities and activities in the extractive industries. Более 82 процентов экономически активного населения занято в основном в сельскохозяйственном секторе и добывающей промышленности.
The more complex part of the UNDP organizational structure relates to corporate functions carried out mainly at headquarters. Более сложная часть организационной структуры ПРООН связана с корпоративными функциями, выполняемыми в основном в штаб-квартире.
The United Nations was still experiencing financial difficulties, mainly as a result of the large arrears accumulated by a small number of countries. Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается с финансовыми трудностями, в основном в результате значительной задолженности небольшого числа стран.
The illicit manufacture of and trafficking in ATS continue, mainly in North America, Western Europe and South-East Asia. Незаконное изготовление и оборот САР по-прежнему имеют место в основном в Северной Америке, Западной Европе и Юго-Восточной Азии.
The budgets for contractual services and replacement of electronic equipment are now centralized mainly under the Information Technology Section as outlined below. Бюджетные ассигнования на услуги по контрактам и замену электронного оборудования теперь сосредоточены в основном в рамках Секции информационных технологий, о чем говорится ниже.
The global decline in stimulant seizures in 2001 is related to trends in South-East Asia, mainly China. Снижение мирового объема изъятий стимуляторов в 2001 году связано с тенденциями в Юго-Восточной Азии, в основном в Китае.
1985-1998 Participated in and coordinated several projects on indigenous matters, mainly in Mexico. 1985-1998 годы участник и координатор нескольких проектов по проблемам коренных народов, в основном в Мексике.