| Falun Gong associations and clubs began appearing in Europe, North America and Australia, with activities centered mainly on university campuses. | Ассоциации и клубы Фалуньгун начали появляться в Европе, Северной Америке и Австралии, чья деятельность концентрировалась в основном в университетских кампусах. |
| Gender balance has been a concern mainly owing to the scarcity of experts who are women within the foam sector. | Соотношение мужчин и женщин вызывало обеспокоенность в основном в связи с нехваткой экспертов-женщин в секторе пеноматериалов. |
| They mainly live in the Brazilian state of Mato Grosso do Sul. | В Бразилии живут в основном в штате Мату-Гросу. |
| It was mainly run by the British Army. | Использовался в основном в британской армии. |
| This species occurs in the northern countries of South America, mainly in Suriname, Brazil, Peru and Colombia. | Вид встречается в северных странах Южной Америки, в основном в Суринаме, Бразилии, Перу и Колумбии. |
| The model was sold as Steyr 125 Super, mainly in Germany. | Модель продавалась в качестве 125 Super, в основном в Германии. |
| Roddenberry further specified that the Enterprise would operate mainly in space, have a crew of 100-150, and be incredibly fast. | Родденберри далее уточнил, что «Энтерпрайз» будет работать в основном в космосе, иметь экипаж 100-150 человек и быть невероятно быстрым. |
| Its population is concentrated mainly in urban areas and is expected to exceed 28 million by 2030. | Население сосредоточено в основном в городских районах и, как ожидается, превысит 28 миллионов к 2030 году. |
| Festival usually takes place in autumn (mainly in October). | Фестиваль обычно проходит осенью (в основном в октябре). |
| Of recent years, some office projects were also realized, mainly in Luxemburg and Germany. | За последнее время мы реализовали и несколько офисных проектов в основном в Люксембурге и Германии. |
| Some Kosovar young people work in Qatar, mainly in the service sector, attracted by good job opportunities and high salaries. | Некоторые косовские молодые люди работают в Катаре, в основном в сфере услуг, их привлекают хорошие рабочие места и высокие зарплаты. |
| As a writer, Dozois mainly worked in shorter forms. | Как писатель, Гарднер Дозуа работал в основном в короткой форме. |
| ITEDO developed technical illustration software and had 34 employees mainly in Germany and the United States. | Компания ITEDO разработала ПО для подготовки технических иллюстраций и располагала 34 сотрудниками (в основном в Германии и США). |
| In 2003, Finnair acquired ownership of the Swedish low-cost airline, FlyNordic, which operated mainly within Scandinavia. | В 2003 году Finnair приобрела в собственность шведскую бюджетную авиакомпанию FlyNordic, которая работала в основном в Скандинавии. |
| In the past electric helicopters were used mainly indoors due to the small size and lack of fumes. | Долгое время электрические вертолёты использовали в основном в помещении ввиду малого размера и отсутствия выхлопа. |
| Play media The tiger shark is often found close to the coast, mainly in tropical and subtropical waters throughout the world. | Тигровые акулы встречаются недалеко от берега, в основном в тропических и субтропических водах по всему миру. |
| These are played mainly in small rooms. | Она исполнялась в основном в небольших помещениях. |
| The original generation of Continuing Anglican parishes in North America were located mainly in metropolitan areas. | Изначально продолжающиеся англиканские приходы в Северной Америке были расположены в основном в крупных городах и их агломерациях. |
| He was mainly used as a substitute. | Его используют в основном в качестве замены. |
| He grew up mainly in France and Italy. | Культивируется в основном в Италии и Франции. |
| These spiders hide mainly in the lower tier of vegetation. | Этот паук держится в основном в нижнем ярусе растительности. |
| It was mainly used in the Joseon Dynasty period. | Практиковал в основном в период династии Цзинь. |
| The term is used mainly in the Scandinavian countries. | Этот термин используется в основном в скандинавских странах. |
| The Institute had no laboratories of its own and supported work, mainly in UK universities. | С момента своего создания институт не имел своих лабораторий и работал в основном в университетах Великобритании. |
| In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced. | Помимо этого был усилен контроль за источниками излучения, используемыми в основном в медицине и промышленности. |