Mac, don't. |
Мак, не надо. |
Mac was very popular. |
Мак был очень популярен. |
Mac would never allow it. |
Мак никогда бы этого не позволила. |
Mac, this is Annie. |
Мак, это Энни. |
And Mac is scaling the building. |
И Мак взбирался на здание. |
Mac, are you all right? |
Мак, ты в порядке? |
Not this time, Mac. |
Не в этот раз, Мак. |
No, Mac, seriously... |
Нет, Мак, серьёзно... |
This is Rocket, this is Mac. |
Это Ракета, это Мак. |
I'll tell Mac Roi. |
Я пожалуюсь Мак Руа. |
You're a lucky man Mac |
Ты везучий парень, Мак. Да. |
And prefer it to Mac? |
Ты считаешь это лучше, чем Мак? |
Fire him, Mac. |
Уволь его, Мак. |
Mac earlier on asked me some questions about you. |
Мак предварительно задал мне несколько вопросов про тебя. А сейчас хочет узнать твои ответы. |
Mac, Drew Bedford is our 333 guy. |
Стелла, что там у тебя? Мак, Дрю Бэдфорд наш парень "З-З-З". |
Mac's working with a group of relatively inexperienced people she doesn't know. |
Мак работает с неопытными людьми, которых не знает. |
Here he was met by Mac Duilechain of Clanbrassil and Mac Artain of Iveagh, both of whom had submitted to him at Carrickfergus. |
Тут он встретил отряды Мак Дьюлихана из Кланбрассила и Мак Эртейна из Ивеаха - обое покорились ему ещё в Каррикфергюсе. |
The cover artwork for the album was created by graffiti artist Miles "Mac" MacGregor ("El Mac") based on a photo shoot he had taken of the band. |
Обложка пластинки была создана художником граффити Майлсом «Мак» макгрегором («El Mac») на базе фотографии самой группы No Doubt. |
The Mega Mac or Double Big Mac: four 1.6 oz (45.4 g) beef patties and an extra slice of cheese. |
«Мега Мак» (англ. Mega Mac) или «Двойной Биг-Мак» - четыре котлеты по 45,4 грамма каждая и дополнительный кусочек сыра. |
And if somebody was looking for a guy named Mac, I knew if you meant Eastside Mac, Westside Mac, Racetrack Mac, and I could give you two or three addresses on all of 'em. |
Если кто-то искал парня по имени Мак, то я знал, что это может быть либо Мак с Истайда, Мак с Вестсайда, Мак с Рэйстрека, и я мог дать их адреса. |
Your father could be catching some static and Mac wants me to watch your back. |
Твой отец опасается за тебя и Мак хотел, чтобы я присмотрел за тобой. |
Mac didn't want you protecting me at the wrong time. |
Мак не хотел, чтобь? ты, забь? в обо всем, бросился меня защищать. |
Mac's quite affable, though he and my husband have had their moments. |
Не смотря на то, что Мак очень приветлив, в его отношениях с моим мужем были как взлеты, так падения. |
And, Mac, there will never come a time where you will need those. |
И Мак эти очки никогда тебе не понадобятся. |
But, Mac, you can practically feel Eckhart's rage in the way he scratched this drawing out. |
Но Мак, в этих штрихах чувствуется гнев, бурлящий в Эркхарте. |