I did have an affair, Mac, with one person, with Cliff. |
У меня был любовник, Мак, но всего один. Клифф. |
They're going to take us out into the open ocean... they're going to have their way with us, Mac. |
Они хотят вывезти нас в открытый океан и сделать с нами всё, что захотят, Мак. |
Mac! Charlie! What's up, man? |
Мак, Чарли, какие дела? |
Okay, Mac, your mom burned down her house with a cigarette, right? |
Так, Мак, твоя мама спалила свой дом сигаретой. |
Better get you out of here, Mac. |
Куда ж тебя спрятать, Мак? |
And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like. |
И Мак, я считаю, что только ты можешь уладить это дело. |
Mac, I've seen what they do to these young women, |
Мак, я видел, что они делали с теми девушками. |
Lloyd says you asked him to borrow $4,000, is that right, Mac? |
Ллойд говорил, ты просил взаймы четыре тысячи, всё правильно, Мак? |
So Uncle Mac and Artie, they're all coming here before the wedding? |
Ну и что Дядя Мак и Арти придут сюда до свадьбы? |
Weren't Mac and Charlie taking care of the bar? |
Мак и Чарли что, забили на бар? |
I just don't know what it's for, Mac! |
Только не знаю, для чего она, Мак! |
You need to open your post from time to time, Mac. |
! - Ты хоть иногда читай свою почту, Мак. |
Should we... you want just meet here in front of Mac... MacLaren's Pub? |
Где нам... вы хотите встретиться здесь возле Мак... паба МакЛаренс? |
Mac went to the Poconos, left them stranded by the All |
Мак сбежал в Поконо, оставив их без средств... |
Mac Barnett: So Nico called back, like, an hour later. (Laughter) And here's another one of Nico's messages. |
Мак Барнет: И Нико перезвонил через час. (Смех) Вот другое сообщение от Нико. |
Ms. Jamschon Mac Garry (Argentina) supported the coordination called for by the United States, to ensure coherence and to maximize the efficiency of the Group's work. |
Г-жа Хамсчон Мак Гарри (Аргентина) поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки о координации работы с тем, чтобы обеспечить согласованность действий и максимальную эффективность работы Группы. |
But I cover for you, Mac covers for me, |
Но я прикрываю тебя, Мак прикрывает меня, |
Mac, I know you're busy, but if at all possible, |
Мак, я знаю ты занят, но если это возможно, |
Well, how the hell are you planning on getting in there, Mac? |
Ладно, каким образом ты планируешь туда попасть, Мак? |
Why'd you come at me, Mac? |
Зачем ты на меня наехал, Мак? |
You've done some bad, bad things, Mac. |
Ты совершил очень, очень плохие вещи, Мак. |
You think the guys at Mac and Amazon feel that way? |
Думаешь, ребята из Мак или Амазон считали так же? |
Mac, this is the part where you say to me, |
Мак, это тот момент, когда ты должен сказать мне: |
Mac, what is more important than the people you - |
Мак, что может быть важнее людей, которых ты... |
You and me and Big Mac. |
Мы с тобой и Биг Мак. |