Those initiatives were likely to have a very significant impact not only in the MAC sub-sector but in the entire refrigeration and air-conditioning sector. |
Эти инициативы, вероятно, окажут значительное воздействие не только на подсектор МАК, но также на весь сектор холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха. |
A week ago was three weeks late, Mac. |
Неделю назад мы отдали тот, что просрочили на три недели, Мак. |
What the hell were Mac and Danny doing here? |
Что, к черту, Мак и Дэнни делали здесь? |
Sounds like your club's got a touch of the Mac. |
Видимо, у вас в клубе назревает ситуация, как у Флитвуд Мак. |
This gave reason for Mac Lochlainn to travel south with an army in 1153. |
Это дало основание Мак Лохлайнну (ирл. - Мас Lochlainn) отправиться в поход с армией в 1153 году. |
BILLY: Mac, you can't can't get out of here. |
Мак, ты не сможешь выбраться отсюда. |
Why aren't you in school? - Mac, we're boned. |
Мак, мы не смогли свернуть. |
Mac, what's the damage down there? |
Мак, какие повреждение там внизу? |
Listen, arnett's no picnic, But this guy Duffy and Billy Mac - hee-hee - they're your real wild cards. |
Арнетт, конечно, не подарок, но Даффи и Билли Мак - вот они непредсказуемы и опасны. |
Mac, you need to get married and have kids so I don't have to go through all these challenges alone. |
Мак, тебе надо жениться и завести детей, чтобы мне не приходилось проходить через всё это одной. |
Mac, what are you doing here? |
Мак, что вы здесь делаете. |
When Pruit tried to fire you and Mac, we saw what Charlie believed in in a hurry. |
Когда Пруит хотел уволить вас с Мак, мы увидели, во что верил Чарли. |
You know, I really don't know, Mac. |
Ты пойми, Мак, я правда не знаю. |
This-this is Frank and-and Mac from ZingingCutie's tribe? |
Это Фрэнк и Мак из клана МегаМилашки. |
Mac Taylor was never coming back to this crime lab? |
Мак Тэйлор не вернётся в лабораторию? |
Mac... you haven't been gone so long that we've forgotten how to do this. |
Мак... ты не так долго отсутствовал, чтобы мы разучились делать свою работу. |
Mac, how do you eat your peanuts? |
Мак, как ты ешь арахис? |
Pete McGuinness, but everybody calls me "Petey Mac." |
Пит Макгиннес, но все зовут меня Пити Мак. |
Mac, you know Harry Hardware, right? |
Мак, ты знаком с Гарри Хардвера. |
What do you want to hear, Mac? |
Что ты хочешь услышать, Мак? |
No, we're not, Mac. |
Нет, не конец, Мак. |
Mac is in the house, Mac is in the house. |
Мак всегда крутой, Мак всегда крутой. |
So is there a Mrs. Mac or a Mr. Mac? |
Существует ли миссис Мак или мистер Мак? |
Mac, Mac, you copy? |
Мак, Мак, ты принимаешь меня? |
Mr. Agarwal reported that in response to the recent European Union MAC F-Gas Directive, there was a rapid development of low GWP refrigerants especially for MAC systems, and several new low-GWP blends had been announced in January 2007. |
Г-н Агарвал в ответ на недавнюю директиву Европейского союза МАК Фгаз сообщил о быстрой разработке хладагентов с низким ПГП, особенно для систем МАК, и о том, что в январе 2007 года было объявлено о нескольких новых смесях с низким ПГП. |