| Well, that's awfully compassionate of you, Billy Mac. | Чтож, это лишь вызывает сильное сочувствие к тебе, Билли Мак. |
| While back, Mac should be here. | К моему приезду Мак должен быть здесь. |
| Mac needed the car for some job interviews. | Мак поехал на собеседование. |
| Mac, you there? | Мак, вы где? |
| Pull your guy out, Mac. | Выведи своего парня, Мак. |
| I've primed Mac and Rocket to launch a surprise attack when we least expect it. | Я предупредил Мака и Ракету, чтобы они внезапно атаковали, когда мы ждём этого меньше всего. |
| Mac's full real name, Ronald McDonald, is revealed in the season seven episode "The High School Reunion". | В 7 сезоне, становятся известны настоящее имя и фамилия Мака - Рональд Макдональд («The High School Reunion»). |
| You going to Mac's thing later? | Ты пойдешь на церемонию Мака? |
| I wish we could get Mac out of there. | Вот бы убрать оттуда Мака. |
| It is believed that the Switchman as a child was depressed every now and then of opening his old Mac's browser and not knowing where to go? | Бытует мнение, что Стрелочник в детстве страдал от того, что порой, открыв броузер своего старого мака, не мог понять: куда пойти? |
| Contains data of filtration on the basis of MAC or IP-address. | Содержит данные фильтра по МАС или IP-адресу. |
| Furthermore, MAC computes freshness checks between successive receptions to ensure that presumably old frames, or data which is no longer considered valid, does not transcend to higher layers. | Кроме того МАС вычисляет давность проверки между последовательными приемов для предотвращения возможного выхода старых кадров, либо данных (которые больше не считается действительными) не выходят на более высокие слои. |
| The newer MAC Forum built with Terminal 2 is a large outdoor area with a partly transparent tent-like roof. | Новый Форум МАС, построенный с Терминалом 2 это большая открытая зона, с частично натянутой над ней крышей, которая выглядит как шатёр. |
| Cross-platform and cross-browser support. This includes support for Mac, Windows and Linux in Firefox, Safari and Windows Internet Explorer. | Кросс-платформенная и кросс-браузерная поддержка: поддержка Мас, Windows и Linux в Firefox, Safari, Internet Explorer. |
| You need a computer, a Mac will do it, if you know how to program the thing right, OK? | Вам нужен лишь компьютер, Мас подойдёт, если вы знаете, как верно разработать запах. |
| It's mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. Да нет, я газетный корреспондент. |
| Frankly, I'm thinking about doubling up, because that beef jerky mac just did not stick to the ribs. | Вообще-то, я подумываю о двойной порции, потому что те макароны с говядиной даже не осели в желудке. |
| It's Mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. |
| Mac 'n' cheese, chili, pizza on a bun. It's everything I've wanted to eat | Макароны с сыром, соус чили и пицца из булочки. |
| Mac is back with cheese. | Макароны с сыром вернулись. |
| NNSC continues to hold weekly meetings in the Joint Security Area to discuss armistice-related reports submitted by MAC. | КНСН проводит заседания каждую неделю в общей зоне безопасности для обсуждения касающихся перемирия сообщений, представляемых ВКП. |
| This followed the example set earlier in the year by the Korean People's Army, when it withdrew its delegation to MAC on 28 April 1994. | Оно сделало это по примеру Корейской народной армии, которая ранее - 28 апреля 1994 года - отозвала из ВКП свою делегацию. |
| Further, KPA announced its intention to send a "new team" appointed by its Supreme Commander to contact the "US military" to discuss pending military issues, including a new "durable peace-ensuring system" to replace MAC. | Кроме того, КНА объявила о своем намерении направить "новую группу", назначенную ее Верховным командующим, для установления контактов с "американскими военными" в целях обсуждения нерешенных военных вопросов, включая вопрос о создании новой "системы обеспечения прочного мира" вместо ВКП; |
| Although formal plenary MAC meetings have not been held since the 459th MAC meeting on 13 February 1991, the Joint Duty Office telephone line in Panmunjom is used by both sides. | Несмотря на то, что официальные заседания ВКП не проводятся с 13 февраля 1991 года, когда состоялось 459-е заседание ВКП, обе стороны по-прежнему используют линию прямой связи совместного дежурного отдела в Паньмыньчжоне. |
| Its rejection of MAC has continued throughout 1997. | Они отказывались принимать участие в работе ВКП на протяжении всего 1997 года. |
| You were with johnny mac all day, right? | Вы были с Джонни Маком весь день, так? |
| My father says he caught you and Mac planning to run away together. | Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать. |
| Right, then he started hanging out with Mac and Charlie, got a taste of the bar lifestyle and decided he'd rather live in squalor. | А потом завяз с Маком и Чарли, проникся барной жизнью и решил жить в нищете. |
| He now lives with his two children, Alex and Mac, and his wife Taylor. | Сейчас он живёт с двумя детьми, Алексом и Маком, и его женой Тейлор. |
| Staples rose to prominence with appearances on albums by Odd Future members and his collaborative mixtape titled Stolen Youth with Mac Miller, who produced the project. | Получил известность благодаря участию на альбомах Odd Future и совместному микстейпу с Маком Миллером Stolen Youth. |
| So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. | Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным. |
| I don't know what you put in Jimmy Mac's drink, but he has seen the light. | Не знаю, что ты подсыпала в напиток Джимми Маку, но он прозрел. |
| Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac? | Зачем мне тебя арестовывать, когда ты, похоже, подобралась к Маку так близко? |
| Block, point, Mac! | Блок, очко Маку! |
| Don't let Mac see you. | Не попадайся Маку на глаза. |
| However, concentrations exceeding the MAC for drinking water and municipal uses have not been observed. | Вместе с тем превышение ПДК для питьевого водоснабжения и муниципального использования не наблюдается. |
| Water pollution, exceeded MAC values for drinking water, was not observed. | ПДК. Загрязнение воды с превышением ПДК для питьевой воды не наблюдалось. |
| Phenols in the river often exceed the MAC values by a factor of 50. | Объем фенолов в реке зачастую превышает показатели ПДК в 50 раз. |
| This system, expected to be adopted by the Moldovan Government in the course of 2009, uses MAC values and/or water-quality criteria for some 80 water-quality determinants as class I values, and a set of "negotiated" water-quality objectives for the other classes. | Эта система, которая, как ожидается, будет принята правительством Республики Молдова в 2009 году, использует значения ПДК и/или критерии качества воды для 80 факторов качества для значений I класса и набор «обговариваемых» целевых показателей качества воды для других классов. |
| Following Armenian data, the concentration of heavy metals exceeds the MAC value by a factor of 2 - 6. | Согласно данным Армении, концентрация тяжелых металлов составляет 2-6 ПДК. |
| For today, Mac Wilkins is the best discus man in the world. | Сегодня Мэк Уилкинс - лучший метатель диска в мире. |
| You know, Fleetwood Mac married Stevie Nicks. | Знаете, Флитвуд Мэк женился на Стиви Никс. |
| You know what I see, Mac? | Знаешь, что я вижу, Мэк? |
| [Cross] Mac, you there? | Мэк, ты там? |
| You know something, Mac? | Знаешь что, Мэк? |
| On 26 May, training courses for 135 Bosnian deminers, organized by MAC, began in Banja Luka, Tuzla and Mostar. | 26 мая в Баня-Луке, Тузле и Мостаре начали работать организованные ЦР курсы по подготовке 135 боснийских саперов. |
| To this end a Mine Action Centre (MAC) for Bosnia to handle the operational coordination of all mine-clearance operations and projects has been established. | С этой целью был создан Центр по разминированию (ЦР) для Боснии, осуществляющий оперативную координацию всех операций и проектов по разминированию. |
| During the past three months the Mine Action Centre (MAC) has made substantial progress in the implementation of its 1997 programme, although the scale of the programme had to be cut back because of insufficient funding. | В течение прошедших трех месяцев Центр по разминированию (ЦР) добился значительного прогресса в выполнении своей программы на 1997 год, хотя масштабы программы пришлось сократить из-за недостаточного финансирования. |
| An inter-institutional working group consisting of representatives of the Ministry of Civil Affairs, including the BH MAC, Entity Geodetic Administrations, the Public Registry of BD, the Agency for Statistics of BiH and Entity statistical institutes has been established and has begun its work. | Была учреждена и приступила к рабочее межведомственная рабочая группа, состоящая из представителей Министерства гражданских дел, включая ЦР ОБ, геодезических управлений образований, гражданской регистрационной палаты ОБ, Статистического управления Боснии и Герцеговины и статистических учреждений образований. |
| These deminers are the first of those who will be deployed on priority tasks by MAC starting in late June before being integrated into the Government structures when MAC facilities are transferred to the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining in December 1997. | Эти саперы будут первыми из тех, кто будет направлен на решение начиная с конца июня первоочередных задач ЦР, а затем в декабре 1997 года они будут включены в состав правительственных структур, когда ЦР будет передан Комиссии Боснии и Герцеговины по разминированию. |
| Well, the Mac will talk later. | Ладно, о Маке мы поговорим потом. |
| I thought I could help you by staying, then you believed that lie about me and Mac. | Я думала, что помогу тебе, оставшись здесь. но ты предпочёл поверить этой лжи обо мне и Маке. |
| You thinking about Mac? | Думаешь о Маке? - О Маке, |
| What to say about Mac. | Что я могу сказать о Маке. |
| You're just disappointed in Mac. | Ты просто разочаровался в Маке. |
| MAC test procedure to be used in a pilot phase REC Chair | Процедура испытаний МКВ, подлежащая использованию на экспериментальном этапе |
| The representative of the EC raised the urgency of introducing provisions for mobile air conditioning (MAC) systems either in the gtr on the Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedures (WLTP) or in a Regulation annexed to 1958 Agreement. | Представитель ЕС подчеркнул срочную необходимость включения положений о мобильных системах кондиционирования воздуха (МКВ) либо в гтп, касающихся всемирных согласованных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ), либо в правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года. |
| He invited all experts, in particular those from Contracting Parties other than EU member states, to participate in the work on MAC. | Он предложил всем экспертам, особенно экспертам от договаривающихся сторон, не являющихся государствами - членами ЕС, принять участие в работе по МКВ. |
| It is also technically and economically feasible to phase down the use of high-GWP HFCs in mobile air conditioning (MAC) and other applications where ODSs already have been phased out. | Также реален в техническом и экономическом отношении поэтапный отказ от использования ГФУ, обладающих высоким ПГП в мобильных кондиционерах воздуха (МКВ) и других видах применения, в которых уже завершился поэтапный отказ от ОРВ. |
| 14/ At its June 2009 session, AC. agreed to focus the work on the development of the test cycle and the test procedures and to keep the development of test procedures for Off-Cycle Emissions (OCE) and mobile air conditioning (MAC) in Phase 1. | 14 На своей сессии в июне 2009 года АС. решил сосредоточить работу на подготовке цикла испытаний и процедур испытаний и продолжить разработку процедур испытаний на выбросы вне цикла (ВВЦ) и процедур испытаний для мобильных систем кондиционирования воздуха (МКВ) в рамках этапа 1. |
| Right, case notes, and then get your mac on. | Хорошо, история болезни, а затем вы получите ваш макинтош. |
| Okay, I did it on my Mac. | Хорошо, да, я взял уже на мой Макинтош. |
| I'm a Trojan, so I infected your Mac! | Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. |
| She was associate curator for the exhibition "Motopoetics" (MAC Lyon, 2014) and for "Human Economy" presented at HEC Paris (2014, 2015). | Она была его со-куратором для выставки "Motopoetics" (МАКИНТОШ Лион, 2014) и для "Человеческой Экономики" представленный в Париже HEC (2014, 2015). |
| The team focused on the Macintosh platform, not Windows-based personal computers, because the Mac market was more open and Jones had been raised on the platform. | Команда стала разрабатывать свои игры для платформы Макинтош, а не для компьютеров, с ОС Windows, потому что рынок Маков был более открытым и Джонс вырос на этой платформе. |
| Delays in the implementation of these programmes have, however, resulted in a need for MAC to assume a more active role. | Задержки в осуществлении этих программ, однако, обусловили необходимость активизации роли ЦРООН. |
| Some elements of the plan are already being implemented through four programmes financed by donors and coordinated by MAC. | Некоторые элементы плана уже осуществляются в рамках четырех программ, финансируемых донорами при координации со стороны ЦРООН. |
| The United Nations Mine Action Centre (MAC) is also part of the mission. | В состав этой миссии также входит Центр по разминированию Организации Объединенных Наций (ЦРООН). |
| The international staff of the United Nations Mine Action Centre (MAC) consists of eight United Nations staff members and one seconded military advisor. | Международный персонал Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЦРООН) включает восемь штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и одного прикомандированного военного советника. |
| Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. | Поскольку действующее штатное расписание и организационная структура ЦРООН не могут обеспечить удовлетворение предполагаемых в 1997 году потребностей в области разминирования, Департамент по гуманитарным вопросам вскоре представит пересмотренную организационную структуру и бюджет ЦРООН. |
| The original inspiration was a romantic encounter that producer David A. Stewart of Eurythmics had with Stevie Nicks of Fleetwood Mac. | Изначально вдохновением для песни послужили романтические отношения продюсера Дэйва Стюарта из Eurythmics со Стиви Никс из Fleetwood Mac. |
| only the client is for Windows or Mac brings the support. | Только клиент для Windows или Mac приносит поддержку. |
| The Atlantic's Kevin Fallon called the episode's focus on the Fleetwood Mac songs "a refreshing change of pace". | Кевин Фэлон из The Atlantic оценил идею трибьюта Fleetwood Mac, назвав его «освежающей сменой темпа». |
| It is followed by the west apron and Terminal 1, then the Munich Airport Center (MAC), Terminal 2 and the east apron. | Далее следует западная площадка для стоянки самолётов и Терминал 1, Munich Airport Center (MAC), Терминал 2 и восточная стоянка для самолётов. |
| The U.S. Federal Bureau of Investigation probed the possibility of fraud by mortgage financing companies Fannie Mae and Freddie Mac, Lehman Brothers, and insurer American International Group, among others. | Федеральное бюро расследований США инициировало ряд расследований возможных случаев мошенничества компаний, финансировавших ипотечные кредиты, среди которых Fannie Mae, Freddie Mac, «Леман бразерз» и страховая компания «Америкен интернешнл груп». |