| Mac's all up in my grill about being married. | И Мак все уши мне прожужжал про женитьбу. |
| Mac, it doesn't work that way. | Мак, так не бывает. |
| Mac, do it now. | Сейчас же, Мак! |
| Not this time, Mac. | Не в этот раз, Мак. |
| On learning of Tairrdelbach's death, Mac Lochlainn assumed the High-Kingship and began a war of attrition in Leinster and Osraige, using their regional allies against one another. | Узнав по смерть Тайррделбаха и коронацию Руайдри, Мак Лохлайн начал войну на истощение в Лейнстера и Осрайге, используя местных союзников и сталкивая местных правителей друг с другом. |
| Which is why we are going to Big Mac's party and we are going to enjoy it, no matter how much we hate it. | Именно поэтому мы идем на вечеринку Биг Мака и будем наслаждаться ей, независимо от того, хотим мы или не хотим туда идти. |
| You got the Mac people against the Apple II people? | Ты поставил ребят Мака против ребят второго Эпла? |
| I'm up for the part of Mac, Machiavelli, or "Mac"! | У меня роль Мака Макиавелли, или просто "Мак"! |
| Mac's always got something... | У Мака всегда есть идея... |
| Go find Mac and Charlie. | Найди Мака и Чарли. |
| Due to the cross-platform support available, users do not need a Mac to administer the Xserve RAID. | Из-за кросс-платформенная поддержка доступна пользователям не нужен Мас для управления RAID Xserve. |
| Contains data of filtration on the basis of MAC or IP-address. | Содержит данные фильтра по МАС или IP-адресу. |
| If they go from a PC to a Mac for example they can change the software. | На пример, при переходе с РС на Мас, они могут изменить ПО. |
| An elegant, super-fast storage solution for your Mac with automatic, continuous backup software, password protection and customizable e-label. | Элегантный и молниеносно быстрый накопитель для вашего Мас с программой регулярного автоматического резервного копирования, парольной защитой и персональной меткой e-label. |
| Switches and hubs do operate in layer two, and therefore direct data based on layer 2 addressing (MAC addresses) and are unaware of IP or network addressing. | Переключатели и сетевые концентраторы действительно работают на втором уровне, и поэтому направляют данные, основанные на адресации второго уровня (МАС адресах), эти устройства не распознают IP или сетевую адресацию. |
| It's mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. Да нет, я газетный корреспондент. |
| You got any mac 'n' cheese? | У вас есть макароны с сыром? |
| It's Mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. |
| Mac 'n' cheese, chili, pizza on a bun. It's everything I've wanted to eat | Макароны с сыром, соус чили и пицца из булочки. |
| Mac is back with cheese. | Макароны с сыром вернулись. |
| Senior military officers of the Republic of Korea have served regularly as MAC members for the last 39 years. | Старшие военные офицеры Республики Корея регулярно входили в состав ВКП в течение последних 39 лет. |
| The conditions are as follows: UNC will be the dialogue partner of KPA; the Armistice Agreement will be the basis for talks; the venue will be the MAC Conference Room at Panmunjom; and all general officers have an equal voice. | Этими условиями были следующие: КООН будет партнером КНА по диалогу, Соглашение о перемирии будет основой для переговоров, зал заседаний ВКП в Пханмунджоме будет местом проведения диалога и все старшие офицеры имеют равное право голоса. |
| MAC, along with NNSC, provide a previously agreed means of communication dedicated to the prevention of incidents which might rupture the cease-fire and, failing that, for crisis management. | ВКП вместе с КНСН обеспечивают предварительно согласованные каналы связи, предназначенные для предотвращения инцидентов, которые могли бы нарушить прекращение огня, и, если этого достичь не удается, для урегулирования кризиса. |
| There have been 460 plenary sessions of MAC and 508 meetings of MAC Secretaries since the Armistice Agreement was signed. | Со времени подписания Соглашения о перемирии было проведено 460 пленарных заседаний ВКП и 508 заседаний секретарей ВКП. |
| the Commander UNC should request the KPA and the CPLA to return to the Military Armistice Commission (MAC) in order to facilitate the MAC's settlement, through negotiations, of violations of the A-A; | Командующему КООН следует обратиться к КНА и НОАК с предложением вернуться в Военную комиссию по перемирию (ВКП), чтобы помочь ВКП урегулировать путем переговоров вопрос о нарушениях СП; |
| You slept with my boyfriend mac. | Ты спала с моим парнем, Маком. |
| I'll keep an eye on Mac, just in case. | Я буду приглядывать за Маком, на всякий случай. |
| Nick, have I done something wrong with Rocket and Mac? | Ник, я веду себя как-то неправильно с Маком и Ракетой? |
| Get me Mac Taylor now. | Свяжитесь с Маком Тейлором, немедленно. |
| CID, Plain Clothes, Traffic, Flying Squad - all of them with bank balances way out of their league and connected to Mac. | Уголовный розыск, штатские, дорожная полиция, дежурные - все с немыслимыми счетами в банке, и все связаны с Маком. |
| We need to let Mac know, and send units. | Нам нужно сообщить Маку и послать подразделения. |
| You didn't have to come all the way over here to deliver that message to Mac. | Тебе не обязательно было приезжать сюда, чтобы доставить это сообщение Маку. |
| Well, I'm just saying you're going to have to replace Mac and it might be the lesser of two evils. | Ну, я просто говорю, что ты должен найти замену Маку и, возможно, пусть это будет меньшее из двух зол. |
| And whatever you do, don't tell Mac and Rocket about the dancing. | И чем бы ты не был занят, не проговорись Маку и Рокет о танцах. |
| You call Mac right now. | Сейчас же звони Маку. |
| Except for aquatic life, the MAC values for other uses are not exceeded. | За исключением водной флоры и фауны значения ПДК для других видов водопользования не превышаются. |
| Phenols in the river often exceed the MAC values by a factor of 50. | Объем фенолов в реке зачастую превышает показатели ПДК в 50 раз. |
| Measured concentration, compared to MAC | Измеренная концентрация в сравнении с ПДК |
| These MAC represent "no-risk" water-quality criteria for a single form of water use. | Эти ПДК основаны на таком критерий качества воды, как «отсутствие риска» для единственной формы водопользования. |
| In Armenia, water classification is based on MAC values for maintenance of aquatic life, which have been used in former Soviet Union, and which are more stringent than the MAC values for other uses. | В Армении классификация качества воды основана на значениях ПДК для состояния водной флоры и фауны, которые использовались в бывшем Советском Союзе и которые являются более жесткими, чем значения ПДК для других видов водопользования. |
| I hear fleetwood mac is amazing in concert. | Я слышала, что Флитвуд Мэк лучше слушать вживую. |
| Mac. He could have shut this whole place down from right there. | Мэк, он мог отсюда все это выключить. |
| "Mac, that move has never been done in competition before." | "Мэк, этот элемент никогда прежде не показывался на соревнованиях." |
| It was given to me by a female member of fleetwood mac. | Да. Она была подарена мне дамой из "Флитвуд мэк" |
| Had a son named Mac | У них был сын Мэк |
| Regional offices of MAC are now fully operational in Banja Luka, Bihac, Mostar and Tuzla. | В настоящее время полностью функционируют региональные отделения ЦР в Баня-Луке, Бихаче, Мостаре и Тузле. |
| MAC itself faces an immediate funding crisis. | Сам ЦР находится в тяжелом финансовом положении. |
| During the past three months the Mine Action Centre (MAC) has made substantial progress in the implementation of its 1997 programme, although the scale of the programme had to be cut back because of insufficient funding. | В течение прошедших трех месяцев Центр по разминированию (ЦР) добился значительного прогресса в выполнении своей программы на 1997 год, хотя масштабы программы пришлось сократить из-за недостаточного финансирования. |
| SFOR will move its mine awareness cell in Zagreb to the MAC office in Sarajevo and each of its multi-national divisions will provide liaison officers to MAC to facilitate the flow and analysis of information. | СПС переведут свою группу по информированию о минной опасности в Загребе в отделение ЦР в Сараево, а каждая из их многонациональных дивизий предоставит в распоряжение ЦР офицеров связи взаимодействия для содействия потоку и анализу информации. |
| These deminers are the first of those who will be deployed on priority tasks by MAC starting in late June before being integrated into the Government structures when MAC facilities are transferred to the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining in December 1997. | Эти саперы будут первыми из тех, кто будет направлен на решение начиная с конца июня первоочередных задач ЦР, а затем в декабре 1997 года они будут включены в состав правительственных структур, когда ЦР будет передан Комиссии Боснии и Герцеговины по разминированию. |
| Lisa made a painting on the Mac. | Лиза сделала рисунок на "Маке". |
| You remember that painting you did on the original Mac? | Помнишь тот рисунок, что ты сделала на первом Маке? |
| You thinking about Mac? | Думаешь о Маке? - О Маке, |
| What to say about Mac. | Что я могу сказать о Маке. |
| You're just disappointed in Mac. | Ты просто разочаровался в Маке. |
| MAC test procedure to be used in a pilot phase REC Chair | Процедура испытаний МКВ, подлежащая использованию на экспериментальном этапе |
| Using the same cost effectiveness value, the cost of second conversions for MAC facilities would be $6.4 million. | Затраты на повторный переход для мощностей по производству систем МКВ составит 6,4 млн. долл. США при использовании того же показателя затратоэффективности. |
| The representative of the EC raised the urgency of introducing provisions for mobile air conditioning (MAC) systems either in the gtr on the Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedures (WLTP) or in a Regulation annexed to 1958 Agreement. | Представитель ЕС подчеркнул срочную необходимость включения положений о мобильных системах кондиционирования воздуха (МКВ) либо в гтп, касающихся всемирных согласованных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ), либо в правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года. |
| Mobile-air conditioning (MAC): Development of an emission test procedure | Мобильные системы кондиционирования воздуха (МКВ): разработка процедуры испытаний на выбросы загрязняющих веществ |
| He underlined that the main objectives of MACTP were cost-efficiency, suitability for virtual testing and for incentive schemes to reduce emissions resulting from using mobile air-conditioners (MAC) in real driving conditions. | Он подчеркнул, что основными целями ПТМСКВ является разработка экономичных и приемлемых схем виртуального тестирования и стимулирования в целях ограничения выбросов в результате использования мобильных установок кондиционирования воздуха (МКВ) в реальных условиях вождения. |
| Okay, I did it on my Mac. | Хорошо, да, я взял уже на мой Макинтош. |
| I'm a Trojan, so I infected your Mac! | Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. |
| She was associate curator for the exhibition "Motopoetics" (MAC Lyon, 2014) and for "Human Economy" presented at HEC Paris (2014, 2015). | Она была его со-куратором для выставки "Motopoetics" (МАКИНТОШ Лион, 2014) и для "Человеческой Экономики" представленный в Париже HEC (2014, 2015). |
| Ms. Mac Intosh (Suriname): I am honoured to speak today on behalf of the States members of the Latin American and Caribbean Group as we elect the President of the General Assembly for the upcoming sixtieth session. | Г-жа Макинтош (Суринам) (говорит по-английски): Мне предоставлена честь выступать сегодня от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна по случаю избрания Председателя Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей шестидесятой сессии. |
| The team focused on the Macintosh platform, not Windows-based personal computers, because the Mac market was more open and Jones had been raised on the platform. | Команда стала разрабатывать свои игры для платформы Макинтош, а не для компьютеров, с ОС Windows, потому что рынок Маков был более открытым и Джонс вырос на этой платформе. |
| Delays in the implementation of these programmes have, however, resulted in a need for MAC to assume a more active role. | Задержки в осуществлении этих программ, однако, обусловили необходимость активизации роли ЦРООН. |
| To achieve these immediate goals, MAC has prepared an overall mine action plan. | Для достижения этих ближайших целей ЦРООН подготовил общий план действий в области разминирования. |
| The United Nations Mine Action Centre (MAC) is also part of the mission. | В состав этой миссии также входит Центр по разминированию Организации Объединенных Наций (ЦРООН). |
| The international staff of the United Nations Mine Action Centre (MAC) consists of eight United Nations staff members and one seconded military advisor. | Международный персонал Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЦРООН) включает восемь штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и одного прикомандированного военного советника. |
| Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. | Поскольку действующее штатное расписание и организационная структура ЦРООН не могут обеспечить удовлетворение предполагаемых в 1997 году потребностей в области разминирования, Департамент по гуманитарным вопросам вскоре представит пересмотренную организационную структуру и бюджет ЦРООН. |
| RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. | RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца. |
| He was also a guest on The Bernie Mac Show. | Он сделал режиссёрский дебют на The Bernie Mac Show. |
| In August 2013, she recorded a version of Fleetwood Mac's "Don't Stop", for a new John Lewis advertising campaign, subsequently charting at number 61. | В августе того же года она записала свою версию песни Fleetwood Mac «Don't Stopruen» в рамках новой рекламной компании John Lewis и впоследствии заняла 61 место. |
| New to version 1.2: minor bugs fixed, support of Photoshop CS3 beta on Windows and PowerPC Mac, new interface languages - German, French, Spanish, Japanese. | В версии 1.2 исправлены некоторые ошибки, включена поддержка Photoshop CS3 beta на Windows и на PowerPC Mac, поддержка Photoshop Elements v., добавлена локализация на немецкий, французский, испанский и японский языки. |
| Quad interface, RAID-enabled, about 30% less power consumption, formatted for Mac. | Четыре интерфейса, поддержка RAID, отформатирован под Mac, энергопотребление снижено примерно на 30%. |