| I don't know who that other Mac was. | Я не знаю, кем был другой Мак. |
| We know that Mac was involved. | Мы знаем, что Мак как-то замешан. |
| Mac, Hawkes, I'm not sure who you're here for. | Мак, Хокс, Я не уверен о ком пойдет речь. |
| Ahkbar. Well, Ahkbar, this is Mac. | Хорошо, Акбар... это Мак. |
| Get up here, Mac! | Поднимайся сюда, Мак! |
| Mac's back scratcher attached to an old rig antenna. | Чесалка спины Мака насаженная на старую антенну. |
| This is personal for Mac, Adam. | Это очень лично для Мака, Адам. |
| Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you. | Все женщины в этом мире любят Мака и все они ненавидят тебя. |
| I bought him some McDonald's, but if he wants more, he can eat my Big Mac. | Я принесла ему кое-что из Мака, но если захочет ещё, он может съесть мой Биг Мак. |
| It's 11:58, and Mac Day's about to officially start. | Без двух минут полночь и скоро начнётся День Мака. |
| I did it on a mac and so I went to my mother to try because I heard that n funfa in iexplorer but in funfou 7. | Я сделал это на Мас, и поэтому я пошел к моей матери, чтобы попытаться, потому что я слышал, что п funfa в IExplorer но в funfou 7. |
| Hammond worked as a Mac technician in Villa Park, Illinois. | Хаммонд работал техником в Мас в Вилла Парк, штат Илиноис. |
| Not all of the function shortcut keys are available on the Mac. | Не все сочетания с функциональными клавишами доступны для Мас. |
| Like any great Mac, wrote Gruber, the SE/30 wasn't just a terrific system just when it debuted; it remained eminently usable for years to come. | «Как и любой большой Мас, - написал Грубер, - SE/30 была не просто потрясающая система в момент дебюта, она оставалась в высшей степени значимой долгие годы. |
| It is common that these PHY portions are integrated with the media access control (MAC) layer in System-on-a-chip (SOC) implementations. | Очень часто эти РНУ-части интегрированы со слоем управления доступа к среде (МАС) в реализации система на кристалле (SOC). |
| It's mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. Да нет, я газетный корреспондент. |
| You got any mac 'n' cheese? | У вас есть макароны с сыром? |
| Frankly, I'm thinking about doubling up, because that beef jerky mac just did not stick to the ribs. | Вообще-то, я подумываю о двойной порции, потому что те макароны с говядиной даже не осели в желудке. |
| It's Mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. |
| Mac is back with cheese. | Макароны с сыром вернулись. |
| The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters. | Для содействия ВКП в осуществлении ею своих административных функций в Соглашении о перемирии предусматривается создание общего секретариата. |
| In addition, Republic of Korea senior military officers have regularly served as MAC members for the past 40 years. | Кроме того, старшие офицеры Республики Корея на протяжении последних 40 лет регулярно входили в состав ВКП. |
| (a) UNC rejected the KPA attempt to dismantle MAC and the NNSC unilaterally; | а) КООН отвергает попытку КНА в одностороннем порядке ликвидировать ВКП и КНСН; |
| This decision by the KPA/CPV to abandon the provisions of the MAC could lead to an increase in minor incidents with the potential to escalate into a more serious situation; | Это решение КНА/КНД отказаться от выполнения положений, касающихся ВКП, могло привести к увеличению числа мелких инцидентов, чреватых возникновением более опасной ситуации; |
| On 28 April 1994, however, the KPA MAC Secretary announced the KPA would cease participation in all MAC activities. | Однако 28 апреля 1994 года секретарь ВКП от КНА объявил о том, что КНА прекращает участие во всех видах деятельности ВКП. |
| Although it gets a little confusing halfway through... because Mac and I decided to switch parts. | Хотя в середине небольшая путаница потому что мы с Маком решили поменяться ролями. |
| Then she'll give him the air like she did Mac. | Затем она его бросит, как она сделала с Маком. |
| Look, Mac and I are hobo drifters now, okay? | Слушай. теперь мы с Маком бродяги, ясно? |
| Get me Mac Taylor now. | Свяжитесь с Маком Тейлором, немедленно. |
| CID, Plain Clothes, Traffic, Flying Squad - all of them with bank balances way out of their league and connected to Mac. | Уголовный розыск, штатские, дорожная полиция, дежурные - все с немыслимыми счетами в банке, и все связаны с Маком. |
| I'm the world's leading expert on the Mac, John. | Я эксперт номер один в мире по "Маку". |
| Why don't we call Mac and Charlie? | Почему бы нам не позвонить Маку с Чарли? |
| Mac's working in the morning. | Маку утром на работу. |
| You've reached Detective Mac Taylor. | Вы позвонили детективу Маку Тейлору. |
| I had the punch, I punched Mac, now Mac has the punch. | У меня было право удара, я врезал Маку, теперь его черёд. |
| Water pollution, exceeded MAC values for drinking water, was not observed. | ПДК. Загрязнение воды с превышением ПДК для питьевой воды не наблюдалось. |
| Given measurements by the Russian Federation, pollution by oil products, phenols and iron exceed the MAC values, both for the maintenance of aquatic life and other uses. | Согласно данным измерений Российской Федерации, загрязнение нефтепродуктами, фенолами и железом превышает значения ПДК как для водной флоры и фауны, так и для других видов водопользования. |
| Measured concentration, compared to MAC | Измеренная концентрация в сравнении с ПДК |
| Following Armenian data, the concentration of heavy metals exceeds the MAC value by a factor of 2 - 6. | Согласно данным Армении, концентрация тяжелых металлов составляет 2-6 ПДК. |
| From source to mouth, the concentration of V and Cu is 2-3 times higher than the MAC norms for aquatic life, which is typical for Armenian rivers. | От источника до устья концентрация V и Cu составляет 2-3 ПДК для водной флоры и фауны, что характерно для рек Армении. |
| I hear fleetwood mac is amazing in concert. | Я слышала, что Флитвуд Мэк лучше слушать вживую. |
| Mac. He could have shut this whole place down from right there. | Мэк, он мог отсюда все это выключить. |
| "Mac, that move has never been done in competition before." | "Мэк, этот элемент никогда прежде не показывался на соревнованиях." |
| You know something, Mac? | Знаешь что, Мэк? |
| Mac Turner's come in through Casper. | Мэк Турнадж ехал из Каспера. |
| It is anticipated that some 1,000 deminers will be working in programmes coordinated by MAC by 15 May 1997. | Предполагается, что к 15 мая 1997 года по линии программ, координируемым ЦР, будет работать около 1000 саперов. |
| Regional offices of MAC are now fully operational in Banja Luka, Bihac, Mostar and Tuzla. | В настоящее время полностью функционируют региональные отделения ЦР в Баня-Луке, Бихаче, Мостаре и Тузле. |
| Regional offices of MAC, alongside offices established by the two entities, are expected to be operational by the end of March. | Ожидается, что к концу марта начнут функционировать региональные отделения ЦР в дополнение к отделениям, открытым двумя образованиями. |
| During the past three months the Mine Action Centre (MAC) has made substantial progress in the implementation of its 1997 programme, although the scale of the programme had to be cut back because of insufficient funding. | В течение прошедших трех месяцев Центр по разминированию (ЦР) добился значительного прогресса в выполнении своей программы на 1997 год, хотя масштабы программы пришлось сократить из-за недостаточного финансирования. |
| An inter-institutional working group consisting of representatives of the Ministry of Civil Affairs, including the BH MAC, Entity Geodetic Administrations, the Public Registry of BD, the Agency for Statistics of BiH and Entity statistical institutes has been established and has begun its work. | Была учреждена и приступила к рабочее межведомственная рабочая группа, состоящая из представителей Министерства гражданских дел, включая ЦР ОБ, геодезических управлений образований, гражданской регистрационной палаты ОБ, Статистического управления Боснии и Герцеговины и статистических учреждений образований. |
| Well, the Mac will talk later. | Ладно, о Маке мы поговорим потом. |
| Lisa made a painting on the Mac. | Лиза сделала рисунок на "Маке". |
| You remember that painting you did on the original Mac? | Помнишь тот рисунок, что ты сделала на первом Маке? |
| You're just disappointed in Mac. | Ты просто разочаровался в Маке. |
| You will not be able to read them with a Mac if you do not convert them. | Их не получится посмотреть на Маке без конвертации. |
| Production capacity of nearly 1 million MAC units was also converted. | Также была произведена конверсия производственных мощностей почти 1 миллиона установок МКВ. |
| It is also technically and economically feasible to phase down the use of high-GWP HFCs in mobile air conditioning (MAC) and other applications where ODSs already have been phased out. | Также реален в техническом и экономическом отношении поэтапный отказ от использования ГФУ, обладающих высоким ПГП в мобильных кондиционерах воздуха (МКВ) и других видах применения, в которых уже завершился поэтапный отказ от ОРВ. |
| 14/ At its June 2009 session, AC. agreed to focus the work on the development of the test cycle and the test procedures and to keep the development of test procedures for Off-Cycle Emissions (OCE) and mobile air conditioning (MAC) in Phase 1. | 14 На своей сессии в июне 2009 года АС. решил сосредоточить работу на подготовке цикла испытаний и процедур испытаний и продолжить разработку процедур испытаний на выбросы вне цикла (ВВЦ) и процедур испытаний для мобильных систем кондиционирования воздуха (МКВ) в рамках этапа 1. |
| Mobile-air conditioning (MAC): Development of an emission test procedure | Мобильные системы кондиционирования воздуха (МКВ): разработка процедуры испытаний на выбросы загрязняющих веществ |
| He underlined that the main objectives of MACTP were cost-efficiency, suitability for virtual testing and for incentive schemes to reduce emissions resulting from using mobile air-conditioners (MAC) in real driving conditions. | Он подчеркнул, что основными целями ПТМСКВ является разработка экономичных и приемлемых схем виртуального тестирования и стимулирования в целях ограничения выбросов в результате использования мобильных установок кондиционирования воздуха (МКВ) в реальных условиях вождения. |
| Right, case notes, and then get your mac on. | Хорошо, история болезни, а затем вы получите ваш макинтош. |
| I'm a Trojan, so I infected your Mac! | Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. |
| Listen, Herr Mac, I don't know who you're used to dealing with, but nobody tells me what to do in my place. | Послушайте, герр Макинтош, я не знаю, кому вы служите, но в моем заведении никто не указывает мне, что делать. |
| Ms. Mac Intosh (Suriname): I am honoured to speak today on behalf of the States members of the Latin American and Caribbean Group as we elect the President of the General Assembly for the upcoming sixtieth session. | Г-жа Макинтош (Суринам) (говорит по-английски): Мне предоставлена честь выступать сегодня от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна по случаю избрания Председателя Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей шестидесятой сессии. |
| Factory defaults for a Mac w/ software handshaking | Заводские установки с программным приветствием (Макинтош) |
| In addition, 25 local staff are employed in MAC and are being trained on the job. | Кроме того, в ЦРООН работают и обучаются без отрыва от производства 25 местных сотрудников. |
| To achieve these immediate goals, MAC has prepared an overall mine action plan. | Для достижения этих ближайших целей ЦРООН подготовил общий план действий в области разминирования. |
| The United Nations Mine Action Centre (MAC) is also part of the mission. | В состав этой миссии также входит Центр по разминированию Организации Объединенных Наций (ЦРООН). |
| The international staff of the United Nations Mine Action Centre (MAC) consists of eight United Nations staff members and one seconded military advisor. | Международный персонал Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЦРООН) включает восемь штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и одного прикомандированного военного советника. |
| Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. | Поскольку действующее штатное расписание и организационная структура ЦРООН не могут обеспечить удовлетворение предполагаемых в 1997 году потребностей в области разминирования, Департамент по гуманитарным вопросам вскоре представит пересмотренную организационную структуру и бюджет ЦРООН. |
| In autumn 1976, while still recording, Fleetwood Mac showcased tracks from Rumours at the Universal Amphitheatre in Los Angeles. | Осенью 1976 года, когда запись всё ещё шла полным ходом, Fleetwood Mac исполнили несколько треков из предстоящего альбома на сцене Universal Amphitheatre (англ.)русск. в Лос-Анджелесе. |
| Nigel Williamson of Uncut called Fleetwood Mac's performances "rock's greatest soap opera". | Найджел Уильямс из журнала Uncut описал эти выступления Fleetwood Mac эпитетом «самая грандиозная рок-опера». |
| When he was fourteen, he purchased video equipment including a Mac computer, cameras as well as a tripod and started making and editing videos. | В 14 лет он приобрёл набор видеоаппаратуры, в том числе компьютер Mac, камеры и штатив и начал снимать и редактировать видео. |
| If the menu is not available when you need to use the shell, press Left Alt-F2 (on a Mac keyboard, Option-F2) to switch to the second virtual console. | Если меню недоступно, а вам нужна командная строка, нажмите левый Alt-F2 (на клавиатурах Mac, Option-F2) чтобы перейти на вторую вирутальную консоль. |
| SPBV differs from SPBM in that MAC addresses are learned on all bridges that lie on the shortest path and a shared VLAN learning is used since destination MACs may be associated with multiple SPVIDs. | SPBV отличается от SPBM, в котором MAC-адреса изучены на всех мостах, которые лежат на кратчайшем пути, и используется совместное изучение VLAN, так как место назначения MAC может быть связано с многократным SPVID. |