Don't think about it, Mac. | Не думай об этом, Мак. |
Quit meddling in my life, Mac. | Не лезь в мою жизнь, Мак. |
Where still have intention to leave, Mac? | А куда же все-таки намерены идти, Мак? |
The RNC is looking at Will to possibly host a debate, and Will and Mac have an idea for a new debate format. | Штаб республиканцев хочет, чтобы Уилл провёл дебаты, и у Уилла с Мак появилась идея для нового формата дебатов. |
Mac, look at me. | Мак, посмотри на меня! |
Maybe one of Mac's bullets did more than just graze. | Может, одна из пуль Мака его немного задела. |
The MRGM - the Mac and Rocket Gallantry Medal. | ММРО - Медаль Мака и Ракеты за отвагу. |
Can I just warn you both, Mac's had some difficult news. | Могу я предупредить вас обоих, для Мака есть плохие новости. |
No, but you know Mac, he's not getting on a plane till he gets some answers. | Нет, но ты же знаешь Мака, он не сядет в самолет пока не получит ответы. |
Have you known Mac for a long time? | Давно ты знаешь Мака? |
It is a MAC 10, maybe even 11. | Это МАС 10, может даже 11. |
Like the Mac mini, it is powered by an external PSU (5 V, 20 W). | Как и Мас mini, он имеет внешний блок питания (5 В, 20 Вт). |
Furthermore, MAC computes freshness checks between successive receptions to ensure that presumably old frames, or data which is no longer considered valid, does not transcend to higher layers. | Кроме того МАС вычисляет давность проверки между последовательными приемов для предотвращения возможного выхода старых кадров, либо данных (которые больше не считается действительными) не выходят на более высокие слои. |
The first displays were designed to match the colorful plastic of the Power Mac G3 and later the Power Mac G4, while the second revisions were designed to match the aluminum aesthetics of the Power Mac G5 and PowerBook G4. | Первые дисплеи были оформлены так, чтобы соответствовать цветному пластику Рошёг Мас G3 (англ.) и, позднее, Power Mac G4, а последующие серии проектировались, чтобы соответствовать более профессиональной эстетике Power Mac G5 и PowerBook G4. |
Smart backup and storage for Mac. | Накопитель, совместимый с Мас, с наглядным резервным копированием и аппаратным шифрованием. |
I may have made some mac cheese for Caleb and me. | Я готовила макароны с сыром для нас с Калебом. |
It's mac an' cheese today. | Сегодня у нас макароны с сыром. Да нет, я газетный корреспондент. |
Frankly, I'm thinking about doubling up, because that beef jerky mac just did not stick to the ribs. | Вообще-то, я подумываю о двойной порции, потому что те макароны с говядиной даже не осели в желудке. |
Mac 'n' cheese, chili, pizza on a bun. | Макароны с сыром, соус чили и пицца из булочки. |
Mac is back with cheese. | Макароны с сыром вернулись. |
MAC Secretaries conduct their own meetings as required and serve as the basic channel of communications between both sides. | Секретари ВКП проводят по мере необходимости свои собственные заседания и служат в качестве основного канала связи между двумя сторонами. |
It also accepted that general officer dialogue would be limited to Armistice issues, each side's delegates would have an equal voice and meetings would be held in the MAC conference room in the joint security area. | КНА согласилась также с тем, что диалог на уровне старших офицеров будет ограничиваться вопросами перемирия, при этом делегаты от каждой стороны будут иметь равное право голоса и совещания будут проводиться в зале заседаний ВКП в общей зоне безопасности. |
North Korea should accept these facts, recognize the Republic of Korea Senior Member and come to plenary MAC meetings to discuss Armistice-related issues, including tension reduction and confidence-building measures, and help promote peace and stability on the Korean Peninsula. | Северная Корея должна согласиться с этими фактами, признать полномочия старшего члена от Республики Корея и являться на пленарные заседания ВКП для обсуждения связанных с перемирием вопросов, в том числе вопросов понижения напряженности и мер укрепления доверия, и содействовать укреплению мира и стабильности на Корейском полуострове. |
At a subsequent general officer informal meeting, KPA presented a proposal for a United States-Republic of Korea-KPA joint military mechanism, which would be a replacement for MAC. | На одном из последующих неофициальных совещаний старших офицеров КНА внесла предложение о создании совместного военного механизма Соединенных Штатов - Республики Корея - Корейской народной армии, который заменит ВКП. |
Further, the appointment of a Republic of Korea general officer as the United Nations Command MAC Senior Member does not transfer CINCUNC's Armistice-maintenance responsibilities to the Republic of Korea armed forces or the Republic of Korea Government. | Кроме того, назначение офицера Республики Корея, имеющего генеральский чин, в качестве старшего члена ВКП от Командования Организации Объединенных Наций не перекладывает обязанности ГКООН по поддержанию перемирия на вооруженные силы Республики Корея или ее правительство. |
You were with johnny mac all day, right? | Вы были с Джонни Маком весь день, так? |
My father says he caught you and Mac planning to run away together. | Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать. |
I had a system with Mac, you know, a method. | У меня была система с Маком, ну ты знаешь, метод. |
Nick, have I done something wrong with Rocket and Mac? | Ник, я веду себя как-то неправильно с Маком и Ракетой? |
It doesn't say if this will work for a Mac. | Знаете, здесь не сказано, работают они с Маком или нет. |
If my clinic was up and running, I could've helped Donna and Mac. | Если бы моя клиника уже работала, я бы смогла помочь Донне и Маку. |
Erm, I think Mac needs it quite urgently. | Я думаю, что Маку он нужен довольно срочно. |
Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac? | Зачем мне тебя арестовывать, когда ты, похоже, подобралась к Маку так близко? |
Did you ever tell Mac? | Ты говорила об этом Маку? |
Don't let Mac see you. | Не попадайся Маку на глаза. |
High metal concentrations, exceeding the MAC values, are of natural origin. | Высокая концентрация металлов, превышающая ПДК, имеет естественное происхождение. |
The maximum concentration of oil products occurs downstream of Tobolsk (44 times MAC for maintenance of aquatic life). | Максимальная концентрация нефтепродуктов наблюдается вниз по течению от Тобольска (44 ПДК для водной флоры и фауны). |
Given measurements by the Russian Federation, pollution by oil products, phenols and iron exceed the MAC values, both for the maintenance of aquatic life and other uses. | Согласно данным измерений Российской Федерации, загрязнение нефтепродуктами, фенолами и железом превышает значения ПДК как для водной флоры и фауны, так и для других видов водопользования. |
From source to mouth, the concentration of V and Cu is 2-3 times higher than the MAC norms for aquatic life, which is typical for Armenian rivers. | От источника до устья концентрация V и Cu составляет 2-3 ПДК для водной флоры и фауны, что характерно для рек Армении. |
According to Armenian measurements in the lower part of the sub-basin, the concentration of nitrites exceeds the MAC norms by a factor of 2 - 6; the concentration of heavy metals is 3 - 8 times higher than the corresponding MAC. | Согласно данным измерений Армении в нижней части суббассейна концентрация нитрита превышает ПДК в 2-6 раз; концентрация тяжелых металлов - в 3-8 раз. |
Mac. He could have shut this whole place down from right there. | Мэк, он мог отсюда все это выключить. |
All right, Mac, hold on. | Ну, ладно, Мэк, постой. |
It was given to me by a female member of fleetwood mac. | Да. Она была подарена мне дамой из "Флитвуд мэк" |
Had a son named Mac | У них был сын Мэк |
The single "Sweetest Thing" followed in late 2013, and she toured with Ellie Goulding and Annie Mac Presents. | В конце 2013 года певица выпустила сингл «Sweetest Thing» и отправилась на гастроли вместе с Элли Голдинг и Энни Мэк (англ.)русск... |
It is anticipated that some 1,000 deminers will be working in programmes coordinated by MAC by 15 May 1997. | Предполагается, что к 15 мая 1997 года по линии программ, координируемым ЦР, будет работать около 1000 саперов. |
Close liaison has been established with SFOR, which has provided a Liaison Officer to MAC. | Тесная связь взаимодействия установлена с СПС, которые предоставили в распоряжение ЦР офицера связи взаимодействия. |
MAC continues to assist the European Commission, the World Bank, Norwegian Peoples' Aid and other organizations participating in the Mine Action Plan with their respective demining programmes. | ЦР продолжает оказывать помощь Европейской комиссии, Всемирному банку, организации "Помощь норвежского народа" и другим организациям, участвующим в реализации плана действий по разминированию, в осуществлении их соответствующих программ в области разминирования. |
Regional offices of MAC, alongside offices established by the two entities, are expected to be operational by the end of March. | Ожидается, что к концу марта начнут функционировать региональные отделения ЦР в дополнение к отделениям, открытым двумя образованиями. |
These deminers are the first of those who will be deployed on priority tasks by MAC starting in late June before being integrated into the Government structures when MAC facilities are transferred to the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining in December 1997. | Эти саперы будут первыми из тех, кто будет направлен на решение начиная с конца июня первоочередных задач ЦР, а затем в декабре 1997 года они будут включены в состав правительственных структур, когда ЦР будет передан Комиссии Боснии и Герцеговины по разминированию. |
Lisa made a painting on the Mac. | Лиза сделала рисунок на "Маке". |
What do you think of Mac now? | Что ты теперь думаешь о Маке? |
I'm going to show them the video that you took of me and Mac. | Я собираюсь показать вам видео обо мне и Маке. |
I thought I could help you by staying, then you believed that lie about me and Mac. | Я думала, что помогу тебе, оставшись здесь. но ты предпочёл поверить этой лжи обо мне и Маке. |
What to say about Mac. | Что я могу сказать о Маке. |
The representative of the FIA Foundation, who had raised concerns about the removal of MAC from Phase 1, welcomed this decision. | Представитель Фонда ФИА, который выразил обеспокоенность по поводу исключения МКВ из этапа 1, приветствовал это решение. |
Using the same cost effectiveness value, the cost of second conversions for MAC facilities would be $6.4 million. | Затраты на повторный переход для мощностей по производству систем МКВ составит 6,4 млн. долл. США при использовании того же показателя затратоэффективности. |
The representative of the EC raised the urgency of introducing provisions for mobile air conditioning (MAC) systems either in the gtr on the Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedures (WLTP) or in a Regulation annexed to 1958 Agreement. | Представитель ЕС подчеркнул срочную необходимость включения положений о мобильных системах кондиционирования воздуха (МКВ) либо в гтп, касающихся всемирных согласованных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ), либо в правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года. |
It is also technically and economically feasible to phase down the use of high-GWP HFCs in mobile air conditioning (MAC) and other applications where ODSs already have been phased out. | Также реален в техническом и экономическом отношении поэтапный отказ от использования ГФУ, обладающих высоким ПГП в мобильных кондиционерах воздуха (МКВ) и других видах применения, в которых уже завершился поэтапный отказ от ОРВ. |
14/ At its June 2009 session, AC. agreed to focus the work on the development of the test cycle and the test procedures and to keep the development of test procedures for Off-Cycle Emissions (OCE) and mobile air conditioning (MAC) in Phase 1. | 14 На своей сессии в июне 2009 года АС. решил сосредоточить работу на подготовке цикла испытаний и процедур испытаний и продолжить разработку процедур испытаний на выбросы вне цикла (ВВЦ) и процедур испытаний для мобильных систем кондиционирования воздуха (МКВ) в рамках этапа 1. |
Right, case notes, and then get your mac on. | Хорошо, история болезни, а затем вы получите ваш макинтош. |
Okay, I did it on my Mac. | Хорошо, да, я взял уже на мой Макинтош. |
Ms. Mac Intosh (Suriname): I am honoured to speak today on behalf of the States members of the Latin American and Caribbean Group as we elect the President of the General Assembly for the upcoming sixtieth session. | Г-жа Макинтош (Суринам) (говорит по-английски): Мне предоставлена честь выступать сегодня от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна по случаю избрания Председателя Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей шестидесятой сессии. |
Why buy a Windows machine when all your colleagues will own Macintoshes and can help you on them but not Windows, and when all the independent software developers will be programming for the Mac's new Leopard operating system? | Зачем покупать компьютер с Windows, если у всех ваших коллег будут Макинтоши, и они могут помочь вам работать в них, а не в Windows, и когда все независимые разработчики программного обеспечения будут программировать для новой операционной системы Макинтош - Leopard? |
The team focused on the Macintosh platform, not Windows-based personal computers, because the Mac market was more open and Jones had been raised on the platform. | Команда стала разрабатывать свои игры для платформы Макинтош, а не для компьютеров, с ОС Windows, потому что рынок Маков был более открытым и Джонс вырос на этой платформе. |
Delays in the implementation of these programmes have, however, resulted in a need for MAC to assume a more active role. | Задержки в осуществлении этих программ, однако, обусловили необходимость активизации роли ЦРООН. |
In addition, 25 local staff are employed in MAC and are being trained on the job. | Кроме того, в ЦРООН работают и обучаются без отрыва от производства 25 местных сотрудников. |
To achieve these immediate goals, MAC has prepared an overall mine action plan. | Для достижения этих ближайших целей ЦРООН подготовил общий план действий в области разминирования. |
The international staff of the United Nations Mine Action Centre (MAC) consists of eight United Nations staff members and one seconded military advisor. | Международный персонал Центра Организации Объединенных Наций по разминированию (ЦРООН) включает восемь штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и одного прикомандированного военного советника. |
Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. | Поскольку действующее штатное расписание и организационная структура ЦРООН не могут обеспечить удовлетворение предполагаемых в 1997 году потребностей в области разминирования, Департамент по гуманитарным вопросам вскоре представит пересмотренную организационную структуру и бюджет ЦРООН. |
Versions are also available with MAC and enhanced MAC units. v3: Added an optional MAC unit. v4: Limited superscalar core. v4e (or eV4 in some documents): Enhanced version of the v4, launched in 2000. | Были версии с блоком умножения-сложения МАС и расширенным МАС. v3: опциональный блок MAC. v4: частично суперскалярное ядро. v4e (eV4): расширенная версия v4, запущена в 2000. |
The Dark Saga also allowed players to automate upgrade of buildings and production of units, and to select more troops at once, facilities that were not extended to the DOS and Mac versions. | The Dark Saga также позволила игрокам автоматизировать модернизацию зданий и производство юнитов, и дала возможность выбора большего количества юнитов за раз, что не было доступно на версиях для DOS и Mac OS. |
Recording took place in Sweden, the United States, and the United Kingdom, as One Direction worked with producers Carl Falk, Savan Kotecha, Steve Mac, RedOne, Toby Gad and Rami Yacoub, among others. | Запись проходила в Швеции, США и Великобритании, за время которой группа поработала с такими продюсерами, как Carl Falk, Savan Kotecha, Steve Mac, RedOne, Toby Gad и Rami Yacoub, а также с некоторыми другими. |
He was living at Lambourn in Berkshire at the time and had returned to the studio shortly before his death to record with Fleetwood Mac founder Peter Green. | Пауэлл жил в то время в Ламбурне в Беркшире и возвращался в студию для записи с одним из создателей группы Fleetwood Mac Питером Грином. |
This release comes with High Quality Video and super wideband audio that have been exciting features of our Windows and Mac versions; so now the special people in your world will feel much closer and clearer on your Skype calls. | Этот выпуск поддерживает высококачественный видеосигнал и суперширокополосный аудиоканал, которые уже успели по достоинству оценить пользователи Skype для Windows и Mac. Теперь дорогие тебе люди станут еще ближе, а связь с ними еще лучше. |