Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкий

Примеры в контексте "Lower - Более низкий"

Примеры: Lower - Более низкий
On the whole, women's educational level is lower than men's and rural women have slightly lower educational attainments than their urban counterparts. В целом женщины имеют более низкий уровень образования по сравнению с мужчинами, причем в сельских районах девушки добиваются несколько меньших успехов в учебе, чем их сверстницы в городах.
As such, women receive lower wages than men and therefore have a lower earning rate which is consistent with trends in the labour market. Выполняющие эти работы женщины получают более низкую зарплату, чем мужчины, и соответственно имеют более низкий доход, что подтверждается статистикой по рынку труда.
The lower level of wages predetermines the lower levels of the pensions received by women as well. Более низкий уровень заработной платы также предопределяет более низкий уровень пенсий, которые получают женщины.
With the implementation of this new calculation method, if carriers publish lower fares for a market, the resulting IATA fares will be lower. После внедрения этого нового метода расчетов, если перевозчики публикуют более низкий тариф для данного рынка, снижаются и соответствующие тарифы ИАТА.
Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе.
Inflation, though lower than in 1993, remains very high in the successor States of the Soviet Union. Чрезвычайно высокий уровень инфляции, хотя и более низкий, чем в 1993 году, сохраняется и в государствах-преемниках Советского Союза.
We have a lower center of gravity, so use it. У нас более низкий центр тяжести, используй это.
It appeared that women with small children did not have a lower rate of participation in the labour force. Как представляется, для женщин с маленькими детьми не является характерным более низкий уровень участия на рынке рабочей силы.
For example, clothing claims have a lower evidential threshold than jewellery claims. Например, для предметов одежды установлен более низкий доказательственный порог, чем для ювелирных изделий.
The lower cash income in the outer islands is partly offset by subsistence production and remittances from the urban areas. Более низкий уровень доходов на островах частично компенсируется за счет натурального хозяйства и денежных переводов из городов.
The minimum age for recruitment should be set at 18 years unless national legislation stipulates a lower age. Минимальный возраст для призыва в вооруженные силы должен составлять 18 лет, если национальным законодательством не предусмотрен более низкий возраст.
However, middle-aged and older immigrants had much lower participation rates than veteran Israelis, with the gap widening with age. Однако для иммигрантов средних и старших возрастов характерен гораздо более низкий уровень занятости по сравнению с коренным населением Израиля, причем с возрастом этот разрыв увеличивается.
In each case, higher female education was correlated with lower fertility rates. В каждом случае более высокому уровню образования женщин соответствовал более низкий коэффициент рождаемости.
The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected. Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось.
These differences can be accounted for by lower income levels and the existence of a large proportion of renters among single-parent families. Причиной данных различий является более низкий уровень доходов и более высокий удельный вес квартиросъемщиков среди неполных семей.
Administrative reform must therefore continue so as to improve efficiency, despite the lower level of resources. Поэтому, несмотря на более низкий уровень ресурсов, необходимо продолжить административную реформу для повышения эффективности.
It is clear that housing reforms were given lower priority in the overall reform process. Очевидно, что жилищные реформы в общем процессе реформ имели более низкий приоритет.
Infant mortality is lower in rural areas than in the country as a whole. Уровень детской смертности в сельской местности более низкий, чем в целом по Украине.
We have succeeded in maintaining a lower rate of HIV infection than was suggested by the initial projections. Нам удалось сохранить более низкий уровень заболеваемости ВИЧ по сравнению с предварительными прогнозами.
Often, women have less access to property and inheritance and a lower social status than men. Зачастую женщины имеют меньший доступ к имуществу и наследству и более низкий социальный статус по сравнению с мужчинами.
They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts. Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.
The International Law Commission had established a lower threshold for notification than that contained in article 7. Комиссия международного права установила более низкий порог уведомления нежели тот, который предусматривается в статье 7.
The lower requirements for environmental clean-up are attributable to two facts. Более низкий уровень потребностей на экологическую очистку обусловлен двумя обстоятельствами.
The lower implementation reflects the delay in the asbestos removal programme due to factors beyond UNIDO's control. Более низкий уровень ис-полнения отражает задержки с реализацией про-граммы удаления асбеста в силу факторов, не контролируемых ЮНИДО.
Other international treaties, which did not deal specifically with human rights issues, had a lower status vis-à-vis the Constitution. Другие международные договоры, не касающиеся непосредственно вопросов прав человека, имеют более низкий по отношению к Конституции статус.