Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкий

Примеры в контексте "Lower - Более низкий"

Примеры: Lower - Более низкий
The output was lower as a result of reprioritization of activities owing to additional need to provide emergency critical incident stress management Более низкий показатель объяснялся переоценкой приоритетности запланированных мероприятий по причине дальнейшего повышения востребованности помощи в преодолении стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов
Other things being equal, a higher CPIA score is associated with more resource allocation, and a lower CPIA score may lead to more grants. При прочих равных условиях, чем выше индекс ОСПИ, тем больше выделяется ресурсов, а более низкий уровень индекса ОСПИ может быть связан с более значительным объемом грантов.
In cases where the field is performing poorly, possibly attributed to drought, variable fertility, herbicide injury or poor quality seed (physiologically aged, chilled, bruised, small seed pieces), the field will be given a lower vigour rating. В случаях, когда поле выглядит неудовлетворительно, что, возможно, может быть объяснено засухой, различной всхожестью, повреждением гербицидами или низким качеством семян (психологическое старение, помороженность, побитость, размер семян), полю будет присвоен более низкий рейтинг по энергии роста.
In case of vehicles with automatic transmissions, adaptive transmissions and CVT's tested with non-locked gear ratios, the test may include a gear ratio change to a lower range and a higher acceleration. В случае транспортных средств, оснащенных автоматическими трансмиссиями, адаптивными трансмиссиями и БКП, испытываемыми без блокировки передаточных чисел, испытания могут включать изменение передаточного числа в расчете на более низкий диапазон и большее ускорение.
The lower than targeted output was attributable to the movement of assets whose new location had not been registered in the system prior to the completion of the verification cycle Более низкий фактический показатель по сравнению с целевым объяснялся тем, что информация об изменении местонахождения предметов имущества не регистрировалась в системе до завершения цикла проверки
Their weaker control over property and resources, over-representation in piece-rate or vulnerable employment, lower earnings and lower levels of social protection make them, and their children, more vulnerable to the financial and economic crisis. Более слабый контроль женщин над собственностью и ресурсами, их перепредставленность в профессиях со сдельной оплатой труда или на опасных видах работ, более низкие доходы и более низкий уровень социальной защиты повышают их уязвимость и уязвимость их детей перед финансовым и экономическим кризисом.
Western Europeans work some 25% less than Americans, yet they have a level of social welfare (including climate) that is only around 15% lower than Americans, and they have more equal income distributions and lower poverty rates as well. Жители Западной Европы работают на 25% меньше, чем американцы, в то время как уровень социального обеспечения (с учетом климата) в Европе только на 15% ниже, чем в Америке; в Европе также наблюдается более равномерное распределение доходов и более низкий уровень бедности.
The lower level of material unemployment security for women is due to the fact that, in comparison with men, women have lower earnings as a result of their qualifications and the work positions that they occupied, as employment office records demonstrate. Согласно данным бюро по трудоустройству, более низкий уровень пособий по безработице у женщин по сравнению с мужчинами обусловлен тем, что женщины имеют более низкую зарплату, так как уровень их квалификации ниже, чем уровень квалификации мужчин, равно как и должности, которые они занимают.
In 2001, like in 2000, five women died because of the pregnancy or post-birth complications, but the overall indicator increased to 25.4 per 10,000 live births, because the number of children who were born in 2001 was lower. В 2001 году, как и в 2000 году, пять женщин скончались в результате осложнений в ходе беременности или в послеродовой период, однако общий показатель вырос до 25,4 на 10000 живорождений по той причине, что в 2001 году был зарегистрирован более низкий уровень рождаемости.
The situation arises not only from their lower levels of education and work experience, but also from frequent discrimination against them in the labour market, both in hiring and in gaining access to credit to begin their own microenterprises. Это объясняется не только тем, что эти группы населения имеют более низкий уровень образования и меньший трудовой стаж, но и тем, что они зачастую подвергаются дискриминации на рынке труда, будь то при приеме на работу или при предоставлении кредитов для создания частных микропредприятий.
The Percentage System works as: Maximum Marks:100 Minimum Marks: 0 Minimum Marks Required for Passing: 40 or 30 (Depending on University) At selected India institutions, a lower percentage may be considered passing. Данная процентная система работает следующим образом: Максимальная оценка: 100 Минимальная оценка: 0 Минимальный проходной балл: 40 или 30 (в зависимости от университета) В некоторых институтах Индии более низкий процент может считаться удовлетворительным.
Even if one accepts the claim of the Harvard economists Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff that very high public debt levels mean lower growth - a view that they never really established and that has subsequently been discredited - Australia is nowhere near that threshold. Даже если принять утверждение экономистов Гарварда Кармен Рейнхарта и Кеннет Рогофф, что очень высокие уровни государственного долга означают более низкий рост - мнение, которое они никогда не продвинули дальше и которое было впоследствии дискредитировано - Австралия далека от этого порога.
UNIDO should set its sights high for the next 40 years: in order to meet developing countries' demands and the expectations of donor countries, its lower limit of technical cooperation delivery should be its best performance in the last four years. ЮНИДО должна ста-вить перед собой далеко идущие планы на ближайшие 40 лет, чтобы удовлетворять требованиям развивающихся стран и оправдать ожидания стран-доноров, и ее более низкий лимит на объем технического сотрудничества должен быть наилучшим достижением за последние четыре года.
Other product controls, such as those used in the Czech Republic, address fuel content by offering lower taxes on alternative fuels like bio-diesel fuel, LPG and CNG, whose VOC emissions are low relative to traditional petrol. Другие виды контроля за продукцией, подобные используемым в Чешской Республике, касаются качества топлива и предусматривают более низкий уровень налогообложения альтернативных видов топлива, таких, как дизельное биотопливо, СНГ и СПГ, при сжигании которых количество выбросов ЛОС относительно меньше, чем при сжигании обычного бензина.
The Panel finds that lower residual values of between one and 10 per cent should be employed in valuing the assets lost, in accordance with the industry norms for the items at issue due to the remote location and harsh climatic conditions in which the assets were used. Группа считает, что в соответствии с отраслевыми нормами при оценке потерянного имущества в силу отдаленности и тяжелых климатических условий, в которых использовалось это имущество, применительно к данному имуществу следует использовать более низкий показатель, 1-10%.
The lower level of health awareness and concern for one's health among the rural population is the reason why rural women go to see doctors - including gynecologists - less frequently than urban women. Главной причиной того, почему сельские женщины реже, чем городские женщины, обращаются к услугам врачей, включая гинекологов, являются более низкий уровень информированности сельского населения в области здравоохранения и меньшая забота о состоянии своего здоровья.
With reference to the comment related to the HACT, she clarified that the annual report did not intend to imply that the HACT modality inherently had lower assurance levels than the non-governmental organizations and national implementation (NIM) audits. Касаясь комментариев по поводу согласованного подхода к перечислению денежных средств, она пояснила, что в годовом докладе не сказано, что для СППД характерен более низкий уровень точности, чем для ревизий неправительственных организаций и национального исполнения проектов.
Oftentimes, despite lower income levels, older persons may be the main providers for the household and the primary caregivers, including for the care of grandchildren and other members of the family. Зачастую, несмотря на более низкий уровень доходов, пожилые люди являются основным источником поступлений в домашних хозяйствах и на них лежит основное бремя ухода за нуждающимися в помощи, в том числе за внуками и другими членами семьи.
The actual indicator is lower owing in part to the financial costs associated with committing units to the rapid deployment level Более низкий фактический показатель объясняется отчасти тем, что принятие обязательств по предоставлению подразделений, готовых к быстрому развертыванию, сопряжено со значительными финасовыми затратами
The lower outputs were attributable to the security situation, which prevented access to task locations, and the review of the train-the-trainer toolkit by UNICEF Более низкий показатель объясняется сложной обстановкой в плане безопасности и недоступностью по этой причине ряда районов, а также проведенной ЮНИСЕФ ревизией комплекта учебных материалов для программ подготовки инструкторов
The lower level of availability stemmed from generator power rationing and outages Более низкий уровень технического использования объясняется нормированием выработки электроэнергии на генераторах или перебоями с подачей электроэнергии
The lower number of air-patrol hours was the result of the drawdown of 1 infantry battalion and associated enablers earlier than planned, between December 2013 and June 2014 Более низкий показатель объема воздушного патрулирования объясняется более ранним, чем планировалось, выводом одного пехотного батальона и связанных с ними вспомогательных подразделений в период с декабря 2013 года по июнь 2014 года
The lower employment rate among non-Western immigrants and their descendants corresponds to the number of non-Western immigrants and their descendants amongst persons receiving public benefits such as unemployment insurance, cash assistance programmes and early retirement pension. Более низкий уровень занятости среди иммигрантов из незападных стран и их потомков соотносится с их числом среди получателей государственных пособий, таких, как страховые выплаты по безработице, выплаты по линии программ материальной помощи и выплаты в связи с досрочным выходом на пенсию.
She referred to the narrowing gap in earnings, to the lower unemployment rate of women and to the fact that most women worked part time by choice. Она указала на сокращающийся разрыв в размерах заработных плат мужчин и женщин, на более низкий уровень безработицы среди женщин и на тот факт, что большинство женщин работает неполный рабочий день по своему выбору.
Other States protect the rights of creditors with a higher priority ranking by providing that any realization sale by a creditor with a lower priority ranking cannot affect the rights of a senior creditor. В других государствах защита прав кредиторов, имеющих более высокий уровень приоритета, обеспечивается с помощью правила, согласно которому любая продажа активов с целью реализации обеспечительных прав со стороны кредитора, имеющего более низкий уровень приоритета, не может затронуть прав старшего кредитора.