The lower number was attributable to the cessation of flights to Istanbul in October 2008 and the cancellation of flights in August 2008 due to the tense security situation in the Mission area during that period |
Более низкий показатель объясняется прекращением в октябре 2008 года полетов в Стамбул и отменой полетов в августе 2008 года из-за напряженной ситуации в области безопасности в районе Миссии в тот период времени |
Decrease in the number of voluntary confidential counselling sessions and HIV tests in 2011/12 to 52; the lower number resulted from a shortage of HIV test kits owing to the expiration of all kits in stock in December 2011 and to long lead times in the procurement process |
Уменьшение до 52 числа добровольных конфиденциальных консультаций и тестов на ВИЧ в 2011/12 году; более низкий показатель обусловлен нехваткой контрактов для проверки на ВИЧ из-за истечения срока годности всех имеющихся в наличии контрактов в декабре 2011 года и затянувшегося процесса закупок |
The Advisory Committee is of the view that the provision for overhead costs should be based on a clear and systematic determination, in the absence of which the Committee recommends that a lower provision of 20 per cent for general conditions, profit and overhead be applied. Contingency |
Консультативный комитет считает, что средства для покрытия накладных расходов должны предусматриваться исходя из четких систематизированных определений, при отсутствии которых Комитет рекомендует применять более низкий показатель, предусматриваемый для обеспечения общих условий и прибыли и покрытия накладных расходов, на уровне 20 процентов. |
The lower number was attributable to write-off action for 18 vehicles, the transfer of 15 vehicles to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic and UNDOF and additional efforts by UNIFIL to adjust its vehicle holdings to meet the standard ratios |
Более низкий показатель объясняется списанием 18 автотранспортных средств и передачей 15 автотранспортных средств Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике и СООННР и дополнительными усилиями ВСООНЛ, направленными на то, чтобы обеспечить соответствие своего парка автотранспортных средств установленным нормам |
The lower consumption was attributable to reduced locations for military personnel owing to the repatriation of contingents; a reduction in the number of formed police locations; and the utilization of electricity for cooking purposes instead of diesel fuel by some contingents |
Более низкий показатель потребления был обусловлен сокращением числа пунктов базирования военнослужащих в результате репатриации контингентов; сокращением числа пунктов базирования сформированных полицейских подразделений; использованием некоторыми контингентами электричества, а не дизельного топлива для приготовления пищи |
The lower number resulted from the decrease in the total number of vehicles (including both United Nations-owned and contingent-owned) from 3,844 to 3,517 units between the second quarter (October-December 2009) and the third quarter (January-March 2010) |
Более низкий показатель обусловлен уменьшением общего числа автотранспортных средств (принадлежащих как Организации Объединенных Наций, так и контингентам) с 3844 единиц до 3517 единиц в период между вторым кварталом (октябрь-декабрь 2009 года) и третьим кварталом (январь-март 2010 года) |
Lower consumption and automatic power factor correction due to its cold technology. |
Более низкий уровень потребления и автоматическая корректировка коэффициента мощности благодаря использованию 'холодной технологии'. |
Lower listening post, Berlin Sap. |
Более низкий пост подслушивания, "Берлин Сок". |
Lower Berlin Sap listening post to position 6-0. |
Более низкий пост подслушивания Берлин Сок, чтобы позиционировать 6-0. |
Lower requirements are attributable to the decrease in the number of local staff from 90 to 65. |
Более низкий объем ассигнований обусловлен сокращением численности местного персонала с 90 до 65 человек. |
Lower literacy rates among women continue to deprive them of access to higher paying, socially secured job opportunities. |
Более низкий уровень грамотности среди женщин по-прежнему лишает их доступа к высокооплачиваемым социально защищенным рабочим местам. |
The output was lower owing to the fact that the planned number of 2,000 field operations users was revised to 150 to exclude non-peacekeeping missions users |
Более низкий показатель объясняется уменьшением запланированного числа пользователей в полевых операциях с 2000 до 150, чтобы исключить пользователей, не работающих в полевых миссиях |
(a) Can the same meaning be ascribed to both terms, or does "secure effective compliance" denote a lower standard of responsibility than "securing compliance"? |
а) может ли одно и то же значение соответствовать обоим терминам или же «обеспечение эффективного соблюдения» означает более низкий стандарт ответственности, нежели «обеспечение соблюдения»? |
30 community liaison assistants were equipped with communication systems; the lower number resulted from the fact that some of them had been previously equipped with communications systems and from the availability of shared communications equipment for those deployed at regional headquarters and in other shared operating locations |
Системами связи были оснащены 30 помощников по связям с общественностью; более низкий показатель обусловлен тем, что некоторые из них уже были ранее оснащены такими системами, а также наличием общей аппаратуры связи в региональных штабах и прочих совместных оперативных пунктах |
The lower number of police officers trained resulted from the limited availability of cadets, while the increased number of police officers trained in community policing resulted from the need to enhance the police's capacity in areas freed from armed groups |
Более низкий показатель количества полицейских, прошедших подготовку, был связан с ограниченным числом курсантов, в то время как увеличение числа полицейских, прошедших подготовку по вопросам охраны правопорядка на уровне общин, было обусловлено необходимостью повышения потенциала полиции в районах, освобожденных от вооруженных групп |
Lower number because many local procurement cases required clarification from the field missions |
Более низкий показатель обусловлен тем, что многие контракты на местные закупки требуют пояснений из полевых миссий |
Lower status and salary levels than men in the formal workforce; |
с) более низкий статус и заработная плата женщин по сравнению с мужчинами в организованном секторе; |
Lower modulus of elasticity which reduces brittle failure |
Более низкий модуль упругости, что снижает хрупкое разрушение |
Lower number of buildings is attributable to the handover of facilities to the Government of Timor-Leste |
Более низкий показатель обусловлен передачей объектов правительству Тимора-Лешти |
Lower speed ensures greater ability to deal with situations. |
более низкий уровень скорости позволяет лучше контролировать ситуацию. |
Lower cost of producing videos on the Mission |
Более низкий уровень расходов на подготовку видеоматериалов о Миссии |
Lower requirements under contractual services take into account the reduction in military and civilian personnel, but include a new provision for the clearance of mines in an area previously used by contingent personnel for training activities. |
Более низкий объем потребностей в услугах по контрактам обусловлен сокращением численности военного и гражданского персонала, однако включает новые ассигнования на разминирование в районе, который ранее использовался контингентами для учебных целей. |
Lower than planned output is owing to the consolidation of the transport warehouse with other warehouses in line with the Global Field Support System structure, which caused inadvertent delays in the issuance of spare parts to the workshops. |
Более низкий показатель, чем планировалось, объясняется объединением транспортного склада с другими складскими помещениями в соответствии со структурой глобальной стратегии полевой поддержки, что вызвало непредвиденные задержки в выдаче запасных частей авторемонтным мастерским. |
Lower net inflows of financial resources, in conjunction with a wider deficit on the balance-of-payments current account and efforts to slow currency depreciation in some countries, led to a very low rate of reserve accumulation. |
Более низкий уровень чистого притока финансовых средств в сочетании с более широким дефицитом по счетам текущих операций платежного баланса и усилиями, направленными на снижение темпов обесценения валюты в некоторых странах, стал причиной значительного замедления темпов накопления резервов. |
Lower levels of education in general and lack of specific political education, including leadership training, impede women's political participation. |
Более низкий уровень образования в целом и недостаток специального политического образования, в частности обучения навыкам руководства, затрудняет участие женщин в политической деятельности. |