The lower number was attributable to the implementation of the virtualization project as a result of which a large number of servers were written off and replaced with virtual storage infrastructure |
Более низкий показатель обусловлен осуществлением проекта виртуального хранения данных, приведшим к списанию большого числа серверов и их замене на систему виртуального хранения данных |
The lower number was attributable to the closure of 3 positions, the vacating of 3 other positions and the non-maintenance of 3 positions in 6 locations |
Более низкий показатель объясняется закрытием З объектов, освобождением З объектов и отказом от эксплуатации и технического обслуживания З объектов в 6 пунктах |
The lower number was attributable to 31 generators being written off and 20 retained in stock owing to the recommissioning of high-capacity generators in place of smaller units |
Более низкий показатель объясняется списанием 31 генератора и удержанием на складе 20 генераторов в связи с повторным заказом генераторов повышенной мощности вместо генераторов меньшего размера |
The output was lower owing to the fact that the planned output was based on the anticipated implementation of the new security enhanced electronic United Nations laisser-passer system, which was delayed owing to contractual issues |
Более низкий показатель был обусловлен тем, что запланированный показатель был установлен исходя из ожидаемого внедрения новой электронной системы выдачи пропусков Организации Объединенных Наций с повышенной защитой, которое не было осуществлено в предусмотренные сроки в связи с неурегулированными вопросами по контрактам |
(Most experts believe that a true welfare-based price index would show significantly lower inflation than government inflation statistics indicate, because official data fail to capture the benefits of the constant flow of new goods into the economy.) |
(Большинство экспертов считают, что истинный индекс цен основанный на благосостоянии государства показал бы значительно более низкий уровень инфляции, чем указывают правительственные статистические данные по инфляции, потому что официальные данне не в состоянии оценить преимущества постоянного потока новых товаров в экономику.) |
The lower proportion of accounts receivable outstanding stemmed from the focus on clearing up outstanding receivable claims in readiness for the implementation of IPSAS and Umoja |
Более низкий показатель процентной доли просроченной дебиторской задолженности обусловлен тем, что в целях обеспечения готовности к переходу на МСУГС и осуществлению проекта «Умоджа» погашению просроченной дебиторской задолженности уделялось особое внимание |
The output was lower owing to the fact that fewer staff members registered for the resource in the expectation that the implementation of IPSAS would result in changes to property management procedures and, consequently, revisions to the content of the online resource |
Более низкий показатель обусловлен тем фактом, что меньшее число сотрудников зарегистрировалось для прохождения курсов по причине ожидания, что в результате перехода на МСУГС могут измениться процедуры управления имуществом, вследствие чего произойдет пересмотр содержания онлайнового учебного курса, организуемого Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях |
The lower number relates to time spent on specific checkpoint missions only and does not include time spent on checkpoints established during the conduct of a regular patrol, information on which is not available |
Более низкий показатель отражает время, на протяжении которого обеспечивалось функционирование конкретных контрольно-пропускных пунктов, и вследствие отсутствия информации не включает время, на протяжении которого обеспечивалось функционирование контрольно-пропускных пунктов, созданных в ходе проведения регулярных операций по патрулированию |
Lower number of United Nations-owned vehicles is attributable to the downsizing of the Mission and write-off of vehicles |
Более низкий показатель обусловлен сокращением численности Миссии и списанием автотранспортных средств |
Lower risk also will bring inflation expectations down and reduce interest rates, which will in turn speed up the compression of Polish government bond yields to comparable EU levels, increasing financial stability. |
Более низкий риск также ослабит ожидания роста цен и уменьшит процентные ставки, что в свою очередь ускорит компрессию прибыли польских правительственных облигаций до сопоставимых уровней в ЕС, увеличивая финансовую стабильность. |
Lower average strength attributable to the relocation/ repatriation of military personnel during the period from March to June 2008 |
Более низкий, чем планировалось, показатель средней численности военнослужащих обусловлен передислокацией/репатриацией военного персонала в период с марта по июнь 2008 года |
Lower limits apply in respect of carriage by inland navigation, namely 8 million SDRs and 7 million SDRs for loss of life and personal injury and other claims respectively. |
Более низкий предел ответственности устанавливается в случае перевозок внутренним водным транспортом: 8 млн. СПЗ и 7 млн. |
Lower flight hours owing to the delayed deployment of 14 military helicopters and the non-deployment of 3 fixed-wing and 4 rotary aircraft as well as the early termination of commercial contract for 1 passenger fixed-wing aircraft |
Более низкий показатель полетных часов обусловлен задержками с развертыванием 14 военных вертолетов и тем, что 3 самолета и 4 вертолета не были развернуты, а также досрочным прекращением действия контракта на коммерческое использование 1 пассажирского самолета |
The lower than targeted output was attributable to unit stocks not yet issued in respect of facilities under construction or inability to deploy to required sites owing to challenging security conditions in the targeted sites |
Более низкий фактический показатель по сравнению с целевым объяснялся тем, что имущество не было передано на объекты, строительство которых не было завершено, а также невозможностью доставить имущество на объекты в связи с непростой обстановкой в плане безопасности в целевых районах |
Lower taxes may seem popular until they translate into inadequate protection of public safety or ruined public schools. |
Более низкий объем налогов может представляться популярным до тех пор, пока это не приведет к недостаточной охране общественной безопасности или разрушенным государственным школам. |
(c) Lower requirements for facilities and infrastructure mainly for security services at the San Pancrazio depot (a storage facility for strategic deployment stocks vehicles which was not used during the financial period) |
с) более низкий уровень расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», главным образом расходов на оплату услуг по охране стоянки в Сан-Панкрацио, на которой хранятся автотранспортные средства из стратегических запасов для развертывания, которые в отчетном финансовом периоде не использовались. |
(b) Lower requirements for communications equipment as the acquisition of some equipment was cancelled owing to the revision of operational requirements and the transfer of equipment from UNOTIL and UNMIL |
Ь) более низкий уровень расходов на аппаратуру связи из-за отказа от закупки некоторых видов такой аппаратуры в связи с изменением оперативных потребностей и передачей аппаратуры из Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ОООНТЛ) и МООНЛ; |