Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкий

Примеры в контексте "Lower - Более низкий"

Примеры: Lower - Более низкий
Haiti deplored the difficulties encountered by persons of African descent who, for example, faced a high rate of unemployment and had lower income. Гаити выразила сожаление по поводу трудностей, с которыми приходится сталкиваться лицам африканского происхождения; в частности, среди них наблюдается высокий уровень безработицы и они имеют более низкий доход.
On the issue of education, the delegation acknowledged that because of gender disparities, women in Solomon Islands were generally regarded as having lower status than men. Отвечая на вопрос об образовании, делегация признала, что из-за гендерного неравенства, как правило, считается, что женщины на Соломоновых Островах имеют более низкий статус по сравнению с мужчинами.
Women are concentrated in posts lower on the ladder in each occupation, with the result that their jobs are worse paid and less stable. Иначе говоря, женщины занимают в основном низшие ступени в профессиональной иерархии, что означает более низкий уровень оплаты труда и стабильности.
However, a lower ratio should be acceptable if it is nonetheless of a sufficient magnitude to provide for a proper comparison. Вместе с тем может считаться приемлемым и более низкий показатель, если продажи осуществляются в достаточных объемах, позволяющих провести надлежащие сопоставления.
The build-up of private-sector debt began in about 1993, when the Bangkok International Banking Facility was established, and continued until 1997 as domestic agents took advantage of lower foreign interest rates. Нарастание объема задолженности частного сектора началось примерно в 1993 году, когда было создано Бангкокское международное банковское учреждение, и продолжалось до 1997 года, поскольку внутренние субъекты экономической деятельности с выгодой для себя использовали более низкий уровень иностранных процентных ставок.
Indigenous women prisoners are less likely to be functionally literate in English and typically have a lower level of education and employment. Заключенные женщины из числа коренного населения гораздо реже владеют английским языком и имеют, как правило, более низкий уровень образования и занятости.
The lower number resulted from a limited pool of suitable candidates Более низкий показатель для временных сотрудников был обусловлен ограниченностью пула приемлемых кандидатов
The lower than planned output was due to changes in priorities of field redeployment and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement Более низкий, чем планировалось, показатель обусловлен изменением приоритетов в контексте перегруппирования и осуществления Уагадугского политического соглашения
In addition, slum-dwellers also exhibit lower levels of educational attainment and higher fertility than other urban dwellers, and they are more vulnerable to environmental disasters and pollution. Кроме того, для жителей трущоб характерны более низкий уровень образования и более высокие показатели рождаемости, по сравнению с другими горожанами, при этом они в большей степени страдают от экологических катастроф и загрязнения окружающей среды.
In Latin America and the Caribbean, in contrast, migrant women have lower levels of educational attainment than female non-migrants. В Латинской Америке и Карибском бассейне, напротив, мигрирующие женщины имеют более низкий уровень образования, нежели женщины, не являющиеся мигрантами.
Besides, staff members are at a considerable disadvantage when they are compelled to retire at age 60 or 62 with a contributory service that places them in a lower pension bracket. Кроме того, сотрудники оказываются в весьма неблагоприятном положении, когда они вынуждены выходить в отставку в возрасте 60 или 62 лет с таким периодом участия в Пенсионном фонде, при котором они попадают в более низкий диапазон пенсионных выплат.
The output was lower owing to the postponement of 1 visit, which was carried out in August 2014 Более низкий показатель обусловлен отсрочкой 1 поездки, состоявшейся в августе 2014 года
The lower number was the result of the write-off of 13 units Более низкий показатель объясняется списанием 13 установок
At the national level, however, some Member States have applied a lower standard in assessing the risk, for example by requiring that the risk of torture or ill-treatment be "more likely than not". Однако на национальном уровне некоторые государства-члены применяют более низкий стандарт оценки опасности, требуя, например, наличия "высокой вероятности" пыток или жестокого обращения.
The lower number is attributable to the inadvertent inclusion of staff officers in the planned output Более низкий показатель объясняется тем, что в запланированный показатель были непреднамеренно включены штабные офицеры
The lower consumption of fuel was attributable to the usage of waste aviation fuel that was downgraded to kerosene for cooking purposes Более низкий показатель потребления топлива обусловлен использованием отработанного авиационного топлива, которое было переработано в керосин для целей приготовления пищи
Given that the technologies for the application of chloropicrin were known, the Committee had considered that a greater reduction than the 10 per cent made by the party could be achieved in 2015 and therefore recommended a lower volume of methyl bromide. Ввиду того, что технологии для применения хлорпикрина широко известны, Комитет счел, что в 2015 году эта Сторона могла бы добиться большего сокращения, чем на 10 процентов, и поэтому рекомендовал утвердить более низкий объем бромистого метила.
Several factors could explain the above-mentioned gender gaps, including poverty, traditional occupational stereotypes, social attitudes, seniority rules, lower levels of skill and education, and lack of access to infrastructure and resources, among others. Гендерный разрыв в упомянутых областях обусловлен рядом факторов, включая, среди прочего, нищету, стереотипные представления о традиционно мужских и женских видах деятельности, социальные установки, правила старшинства, более низкий уровень профессиональной подготовки и образования женщин и недостаточный доступ к инфраструктуре и ресурсам.
The lower number was attributable to 96 properties and facilities being written off and 81 retained in stock Более низкий показатель объясняется тем, что 96 строений и объектов списано и 81 объект еще не введен в эксплуатацию
The lower number was the result of the closure of 5 sites and opening of 1 new site Более низкий показатель связан с закрытием 5 объектов и открытием 1 нового объекта
The lower percentage was attributable to: (a) high vacancy rates at the mission locations of the Investigations Division; and (b) an increased focus on the completion of backlog cases. Более низкий показатель был обусловлен следующими факторами: а) высокими показателями доли вакантных должностей в расположенных в миссиях подразделениях Отдела расследований; и Ь) уделением первоочередного внимания завершению расследования по открытым ранее делам.
Children who lived in poverty performed lower than those who did not. Дети из бедных семей демонстрируют более низкий уровень подготовки, нежели дети из более состоятельных семей.
That alternative system should allow contractors to pay a lower initial application fee, combined with an annual fee in respect of each exploration block. Эта альтернативная система должна обеспечивать контракторам возможность выплачивать более низкий первоначальный разведочный сбор вкупе с ежегодным сбором за каждый разведочный блок.
Canada will continue to work to improve the situation of vulnerable groups, which are defined by socio-economic measurements as having a lower standard of living than most Canadians. Канада будет и далее работать над улучшением положения уязвимых групп, которые определяются на основе соответствующих социально-экономических показателей как имеющие более низкий уровень жизни по сравнению с большинством канадцев.
10 even, but I can't go any lower and still respect myself. 10 по-честному, я просто не могу взять более низкий процент а то потеряю самоуважение.