They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home. |
Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи. |
Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. |
В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе. |
The lower requirements resulted from the fact that no consultants were needed to conduct internal training courses. |
Более низкий показатель потребностей объясняется тем фактом, что потребности в консультантах для проведения внутренних учебных курсов не было. |
However, Denmark's energy use is significantly lower due to its building codes. |
Вместе с тем для Дании характерен гораздо более низкий уровень электропотребления, что связано с действующими там строительными нормами и правилами. |
As a result, investments are lower and fewer applications are made for investment promotion funds. |
Результатом этого является более низкий уровень инвестиций и меньшее количество заявок на получение средств для инвестирования. |
If producer prices are used in the calculation, a subsidised product will be given a lower weighting vis-à-vis if basic prices were used. |
Если в расчетах используются цены производителей, то субсидированный продукт получает более низкий вес по сравнению с использованием базисных цен. |
Assigns a lower priority to the selected service, moving it down in the list. |
Присваивает более низкий приоритет выбранному компоненту, перемещая его вниз по списку. |
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving. |
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем. |
It will reinforce convergence expectations among financial market participants, which will translate into lower risk premia for investors. |
Это укрепит ожидания конвертируемости валюты среди участников финансового рынка, что будет означать более низкий риск для инвесторов. |
Furthermore, it was clarified that lower stabilization levels implied lower environmental risks. |
Кроме того, было подчеркнуто, что более низкий уровень стабилизации означает снижение рисков для окружающей среды. |
Absolute poverty - defined with respect to expenditure on consumption that is lower than the monetary value of a basket of essential goods and services - affects a lower proportion of the population, since the threshold in this case is lower. |
Абсолютная нищета, определяемая на основе размера располагаемого дохода, который ниже стоимости корзины основных товаров и услуг в денежном выражении, затрагивает меньшую долю населения, так как в этом случае применяется более низкий пороговый показатель. |
The long-term implications of malnutrition in childhood are well documented and include lower educational attainment, lower lifetime earnings, and lower overall productivity. |
Долговременные последствия недоедания в детстве, о которых сообщается во многих источниках, включают отставание в учебе, более низкий заработок на протяжении всей трудовой жизни и в целом более низкую производительность. |
The output was lower owing to the lower number of senior mission leadership appointments |
Более низкий показатель обусловлен меньшим числом назначений на должности старших руководителей миссий |
The output was lower owing to the lower number of reports issued by the oversight bodies |
Более низкий показатель обусловлен изданием меньшего числа докладов надзорными органами |
The lower number resulted from the lower average deployment of military contingent personnel |
Более низкий показатель объясняется меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов |
The lower number of flight hours stemmed from lower utilization, including the decommissioning of one commercial helicopter Airfield locations |
Более низкий показатель количества летных часов обусловлен меньшей эксплуатацией авиасредств, включая прекращение эксплуатации 1 коммерческого вертолета |
The output was lower owing to a lower demand for review |
Более низкий показатель объясняется сокращением спроса на проверку анкетных данных |
The output was lower owing to a lower demand from the Department of Field Support |
Более низкий показатель обусловлен более низким спросом со стороны Департамента полевой поддержки |
At the same time, rural households have lower registered expenditures (3 per cent lower than revenues). |
В то же время домашние хозяйства в сельской местности имеют более низкий показатель зарегистрированных расходов (на 3% ниже чем доходы). |
Critical loads are lower for pine, which has a lower nitrogen uptake, than for the other tree species. |
Для сосны, имеющей более низкий уровень поглощения азота, критические нагрузки оказались меньшими, чем для других пород деревьев. |
The lower number was due to lower average incumbency |
Более низкий показатель объясняется меньшей средней численностью персонала |
Single staff members are assumed to have lower costs in the parent duty station: they are paid a lower base salary and a lower post adjustment for this reason. |
Предполагается, что не имеющие иждивенцев сотрудники несут меньше расходов в основном месте службы: по этой причине они получают более низкий базовый оклад и более низкий корректив по месту службы. |
His delegation did not agree that it was necessary to lower the standard of care since, although a lower standard might attract more users of e-business, it would lower the liability from the point of view of the user at the other end. |
Его делегация не согласна с необходимостью снижения стандарта осмотрительности, поскольку, хотя более низкий стандарт, возможно, и привлечет большее число пользователей электронной торговли, он снизит ответственность с точки зрения пользователя-полу-чателя. |
The two large microprocessor manufacturers, Intel and AMD, have developed special CPUs for mobile computers (i.e. laptops) that consume less power and lower heat, but with lower performance levels. |
Двумя крупными производителями микропроцессоров Intel и AMD были разработаны специальные процессоры для мобильных компьютеров (ноутбуков), которые потребляют меньше энергии и выделяют меньшее количество тепла, но имеют более низкий уровень производительности. |
Given that older people attended school for shorter periods, we may conclude that their lower level of education is the main factor in their lower participation in education. |
С учетом того, что старшее поколение посещало школу в течение более короткого периода времени, можно сделать вывод о том, что их более низкий уровень образования является главным фактором их менее активного участия в процессе обучения. |