Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкие

Примеры в контексте "Lower - Более низкие"

Примеры: Lower - Более низкие
A positive sloping curve has lower interest rates at the shorter maturities and higher at the longer maturities. Положительный наклон кривой (направление вверх) имеет более низкие ставки для кратких сроков погашения и более высокие ставки - для длительных сроков.
Workers in the host country, such as software technicians and call-center operators, clearly benefit from BPO, but so do shareholders and company owners (whose profits grow) and consumers (who pay lower prices). Рабочие в принимающей стране, такие как техники программного обеспечения и операторы центров предоставления информации по телефону, явно извлекают выгоду из ДПП, также как и акционеры и владельцы компании (чья прибыль растет) и потребители (которые платят более низкие цены).
The US infantry on either side of the road swept the lower hills, as the tanks on the road paced their advance with the infantry. Американская пехота, двигающаяся по сторонам дороги обстреляла более низкие холмы, танки двигающиеся по дороге согласовывали свой темп движения с пехотой.
The network's research did, however, indicate that Star Trek had a "quality audience" including "upper-income, better-educated males", and other NBC shows had lower overall ratings. Но исследования телевизионной сети показали, что у шоу есть аудитория среди мужчин с хорошим доходом и высшим образованием; другие телевизионные шоу NBC имели среди них куда более низкие рейтинги, чем «Звёздный путь».
The airline claims to have lower emissions than other airlines due to its fleet which has an average fuel burn of less than four litres for every 100 passenger kilometres it flies. Авиакомпания утверждает, что имеет более низкие выбросы вредных веществ в атмосферу, по сравнению с другими авиакомпаниями, из-за низкого среднего расхода топлива, менее четырех литров на каждые 100 пассажирокилометров.
It is generally true that lower interest rates spur home buying, but this time, as is now well known, commercial and investment banks created new financial mechanisms to expand housing credit to borrowers with little creditworthiness. Как правило, более низкие процентные ставки способствуют покупке жилья, но в этот раз, как стало хорошо известно, коммерческие и инвестиционные банки создали новый финансовый механизм, предоставляя займы на жилье лицам с незначительной кредитоспособностью.
When a group of individual currencies is replaced by a single currency, as the Deutsche mark, French franc, Italian lira, Spanish peseta, and others were by the euro, there are two primary benefits: lower transaction costs and greater transparency. Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды: более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Including temperate, subtropical and tropical climate zones, it is dominated by Cenozoic volcanic mountains and lake basins above 2000 meters (6500 feet) altitude, but also includes lower land in the southwestern coastal regions. Регион включает умеренную, субтропическую и тропическую климатические зоны, с кайнозойскими вулканическими горами и горными озёрами на высоте свыше 2000 метров над уровнем моря, однако в юго-западной прибрежной части имеются и более низкие области.
Since public or government sector employers generally pay lower salaries and have large staff numbers, the Board concluded that the current methodology was prone to cause undue distortion in the General Service salary scales. Поскольку работодатели государственного или правительственного сектора обычно выплачивают более низкие размеры окладов и имеют большую численность работников, Комиссия ревизоров пришла к выводу о том, что применение нынешней методологии чревато внесением ненужных искажений в шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания.
The reduction on the order of $2,868,400 under this heading reflects lower than anticipated expenditures in respect of counsel for indigent accused persons as a result of delays in the conduct of trials originally planned for 1996. Сокращение расходов на сумму 2868400 долл. США по данной статье отражает более низкие, чем ожидалось, расходы на предоставление консультаций обвиняемым, не имеющим средств для оплаты таких услуг, из-за отсрочек в проведении судебных разбирательств, первоначально запланированных на 1996 год.
Maori students who do not participate in post-compulsory schooling are less likely to enter into the formal qualification process, tend to present fewer subjects for assessment, and on average are awarded lower grades than their non-Maori peers. Школьники из числа маори, которые не посещают школу после завершения обязательного обучения, имеют меньше возможностей участвовать в официальном аттестационном процессе, в среднем сдают экзамены по меньшему количеству предметов и получают в среднем более низкие оценки, чем их сверстники из других этнических групп.
The lower-than-planned output was due to the deployment by AMISOM of lower quantities of contingent-owned vehicles than expected Более низкие, чем планировалось, показатели обусловлены тем, что АМИСОМ развернула меньшее количество принадлежащих контингентам автотранспортных средств, чем предполагалось ранее
As uncertainty continues to be a near-term certainty in the global automotive industry, the lower deal values and volumes as seen in 2008 may only be the first signs of further deceleration in the deal market. «Поскольку ближайшая перспектива в автомобилестроении остаётся неопределённой, более низкие цены и объёмы сделок, отмеченные в 2008 году, могут служить лишь первыми признаками дальнейшего замедления активности на рыке слияний и поглощений.
Itraconazole is given with the steroids, as it is considered to have a "steroid-sparing" effect, causing the steroids to be more effective, allowing a lower dose. Например, можно назначить итраконазол вместе со стероидами для получения «щадящего стероидного эффекта», в результате которого можно использовать более низкие дозы препаратов.
A group of Latin American countries had similar rankings, despite their lower levels of wealth and good governance, which may be explained by strong community networks and high religiosity. Схожий рейтинг имеет группа латиноамериканских стран, несмотря на свой более низкий уровень материального богатства и на более низкие показатели по разделу благого управления, что может объясняться прочными общинными сетями и высокой религиозностью.
For less expensive shoes, with lower sums invested in the intangible parts of the production process, this figure was not as high, but still more than 50%. Для менее дорогой обуви, в невидимые производственные процессы которой были вложены более низкие суммы, эта цифра была не такой высокой, но все же больше 50%.
It notes the persistent discriminatory attitudes towards girls, as reflected in the prevailing son preference, the persistence of early marriages, the notably lower school attendance of girls and their higher drop-out rate. Он отмечает бытующие дискриминационные стереотипы по отношению к девочкам, о чем свидетельствует тот факт, что родители по-прежнему отдают предпочтение сыновьям, сохранение практики ранних браков, гораздо более низкие показатели охвата девочек школьным образованием и более высокий уровень их отсева из школ.
Many SWAps are ministry-oriented or centrally oriented in conception, and as increasing numbers of countries devolve decision-making and responsibility to lower levels of government, UNICEF experience at subnational and community levels can be particularly useful. Многие ОСП в своей концепции ориентированы на отдельные министерства или центральные органы и по мере того, как все большее число стран делегирует функции принятия решений и полномочия на более низкие уровни управления, опыт ЮНИСЕФ на субнациональном и общинном уровнях может стать особо полезным.
Research suggests that many IRAs have had positive results (more efficient and reliable services provision, lower tariffs and improved services coverage), particularly in telecommunication. Исследования показывают, что во многих случаях, в частности в телекоммуникационном секторе, создание НРУ дало положительные результаты (более эффективное и надежное предоставление услуг, более низкие тарифы и расширение охвата услуг).
Each of them would have resulted in revised margin calculations that would have shown lower margins between United Nations and United States remuneration than current calculation procedures indicate. Применение любого из этих методов привело бы к пересмотру расчетов разницы, в результате которых были бы получены более низкие показатели разницы в вознаграждении в Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службе Соединенных Штатов по сравнению с величинами, полученными с применением нынешней процедуры расчета.
Social mobilization was undertaken aimed at preventing school drop-outs, and Indonesian authorities have attributed the much lower than expected levels of drop-outs to the effects of this activity. Была проведена социальная мобилизация в целях предупреждения выбытия учащихся из школ, и, по мнению индонезийских властей, гораздо более низкие показатели выбытия из школ по сравнению с предполагавшимися были связаны с результатами этой деятельности.
New issues featured lower prices, longer average maturities and increased diversification into the deutsche mark and yen, now accounting for nearly 40 per cent of the total. Характерными особенностями облигаций новых выпусков являются более низкие цены, более продолжительные средние сроки погашения и более широкое использование немецкой марки и иены, на которые в настоящее время приходится почти 40 процентов общей стоимости облигаций.
And diesel-fuelled buses and trucks are allowed to operate at lower emission standards, especially for particulate emissions that are proven serious health hazards. А на работающие на дизельном топливе автобусы и грузовики распространяются более низкие нормы выброса, особенно в части выброса твердых частиц, серьезное отрицательное воздействие которых на здоровье человека доказано.
This was a reflection of a lower labour force participation rate for the working-age population in major urban centres, probably owing to people's discouragement at the lack of job opportunities. Несмотря на это, показатель безработицы в городском секторе сократился с 7,1 процента в 2000 году до 6,2 процента в 2001 году, что отражало более низкие показатели участия экономически активного населения на рынке труда крупных городских агломераций, что по всей видимости объяснялось сокращением возможностей в плане трудоустройства.
Higher satisfaction levels were found for basic office applications, equipment, telephone and e-mail services and lower levels were found for services such as remote access and training. Более высокие показатели уровня удовлетворенности обслуживанием зафиксированы в сфере обслуживания основных офисных приложений, оборудования, телефонной связи и электронной почты, а более низкие - в сфере таких услуг, как дистанционный доступ и обучение сотрудников.