Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкие

Примеры в контексте "Lower - Более низкие"

Примеры: Lower - Более низкие
Historically, women had had lower rates of general mortality but higher rates of morbidity. Для женщин традиционно характерны более низкие коэффициенты общей смертности, но более высокие коэффициенты заболеваемости.
What stands out on the table above is the fact that education is not a priority factor to explain why non-white persons and women have lower incomes. Из таблицы отчетливо видно, что уровень образования не является определяющим фактором, который обусловливает более низкие доходы цветных мужчин и женщин.
Such lists may include additional pollutants [and resources] and lower thresholds to reflect national priorities.] 13 Такие перечни могут включать дополнительные загрязнители [и источники] и более низкие пороговые значения, отражающие национальные приоритеты.]
Domestic demand is also expected to strengthen, supported by lower interest rates, rising exports and a better harvest as weather conditions normalize. Ожидается также усиление внутреннего спроса, опирающееся на более низкие процентные ставки, расширение экспорта и рост урожая по мере нормализации погодных условий.
The lower estimate of heroin abuse is consistent with what is known about the heroin supply to New Zealand, which is very limited. Более низкие оценочные уровни злоупотребления героином согласуются с имеющимися данными о предложении героина в Новой Зеландии, которые являются весьма ограниченными.
Several countries in the region, including China, India, Malaysia and Thailand, effectively offer lower tariffs on imports from LDCs. Ряд стран региона, включая Индию, Китай, Малайзию и Таиланд, на деле предоставляют более низкие тарифы на импорт из НРС.
All exceptions are documented, and contain the authorization of the Executive Director and the reason for the use of the lower rate. Для всех исключений оформляются документы, в которых содержатся разрешение Директора-исполнителя и изложение причин, по которым используются более низкие нормативы.
All other member countries in the region witnessed lower economic growth in 2001 than in 2000. Во всех других странах-членах региона в 2001 году отмечались более низкие темпы экономического роста, чем в 2000 году.
The lower than projected actual average cost of one-way air travel had a significant impact on the utilization of resources with respect to the deployment of military observers. Более низкие по сравнению с запланированными фактические средние расходы на проезд воздушным транспортом в один конец оказали значительное влияние на использование ресурсов в связи с развертыванием военных наблюдателей.
Generally, the sites in Central Europe demonstrated significantly lower concentrations than those in Southern and Eastern Europe. В общем плане участки в Центральной Европе демонстрируют значительно более низкие концентрации, чем участки в Южной и Восточной Европе.
In regional terms, the north-east continued to be characterized by average remuneration levels that were strikingly lower than those of other regions. В разбивке по регионам для северо-восточной части страны по-прежнему характерны гораздо более низкие средние уровни денежного вознаграждения по сравнению с другими районами.
lower figures concerning minimum wall thicknesses if austenitic steels are used. более низкие значения минимальной толщины стенок, если используются аустенитные стали.
These success rates are even lower in rural areas: Эти показатели достижения результатов еще более низкие в сельской местности:
In addition to Dili, it was lower in the central and eastern districts of Manatuto and Lautem. Более низкие уровни отмечались, помимо Дили, в центральных и восточных округах.
In addition, women with the same qualifications as men were often ranked lower than men in the business hierarchy. Помимо этого, женщины, имеющие такую же квалификацию, как и мужчины, часто в иерархии предприятий занимают более низкие ступени.
Furthermore, it should be noted that the lower criteria used in practice are also due to the interpretation of the term "related". Кроме того, следует отметить, что более низкие критерии, используемые на практике, объясняются также толкованием понятия "связанный".
States should delegate the necessary competencies for the implementation and monitoring of national and/or international norms to lower administration levels, such as districts, regional councils or local government. Государствам следует делегировать необходимые полномочия по осуществлению и контролю за соблюдением национальных и/или международных норм на более низкие административные уровни, такие, как округа, районные советы или местные органы управления.
However, the pension system does not compensate for the lower incomes earned by women in the course of their working lives. Однако пенсионная система не в состоянии компенсировать более низкие заработки, которые женщины получали в течение своей активной трудовой жизни.
Lack of funding forced the Agency to introduce lower salary scales in 1999 through a new set of Area Staff Rules. 1.28 Нехватка финансовых средств вынудила Агентство ввести в действие более низкие шкалы окладов в 1999 году в рамках новых правил и положений о местном персонале.
The willingness of women to accept new jobs despite lower salaries and more frequent shifts from job to job might partly account for that trend. Частично такая тенденция может быть обусловлена желанием женщин устраиваться на новую работу, несмотря на более низкие оклады и более частую смену места работы.
Projected savings are attributable to the Mission receiving lower quotes from contractors under miscellaneous services and cheaper office equipment Прогнозируемая экономия объясняется тем, что подрядчики предлагали Миссии более низкие расценки оплаты разных услуг, и приобретением более дешевого конторского оборудования
The administration of a lower number of civilian staff was due to the higher than anticipated vacancies Более низкие показатели административного обслуживания гражданского персонала объясняются более высокой, чем ожидалось, долей вакансий
Furthermore, the latest IATA book rates are considerably lower than the previous rates and many lump sum amounts have fallen sharply. Кроме того, последние тарифные справочники ИАТА содержат тарифы, значительно более низкие по сравнению с предыдущими тарифами, и многие единовременные выплаты резко сократились.
In the remaining affected countries, treatment levels are expected to be lower, reaching 40-50 per cent by 2015. В остальных затронутых странах ожидаются более низкие показатели охвата лечением, которые к 2015 году достигнут 40 - 50 процентов.
The relatively lower tariff on intermediates provides a greater incentive to import them (and thus for them to be produced in developing countries). Относительно более низкие тарифы на промежуточную продукцию обеспечивают большие стимулы для ее импорта (и, следовательно, для ее производства в развивающихся странах).