Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низкие

Примеры в контексте "Lower - Более низкие"

Примеры: Lower - Более низкие
In contrast, subregions with lower homicide rates also tend to be those that show either stable or gradually decreasing homicide rates over time. В отличие от этого в тех субрегионах, где отмечались более низкие показатели по этому виду преступлений, число убийств также имеет тенденцию с течением времени либо оставаться стабильным, либо постепенно сокращаться.
However in sub-Arctic waters, the White Sea, values for for beta-HCH were lower compared to the other food web studies. В то же время, в субарктических водах, в Белом море, отмечаются более низкие показатели для бета-ГХГ по сравнению с результатами исследования пищевых сетей других районов.
The Committee was informed, upon enquiry, that some staff, primarily at the lower salary levels, may initially experience a reduction in their compensation package. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что отдельные сотрудники, в первую очередь получающие более низкие оклады, могут первоначально столкнуться с уменьшением размера пакета своего вознаграждения.
Results suggest that, over time, countries with lower ICT endowments could catch up, given the upward trend of their coefficients. Результаты указывают на то, что с течением времени страны, имеющие более низкие уровни обеспеченности ИКТ, могут сблизиться с лидерами с учетом тенденции повышения значения их коэффициентов.
Denmark referred to indications that the lower castes, Hindus officially known as Scheduled Castes (Dalits), are exposed to caste-based discrimination. Дания отметила имеющиеся свидетельства того, что более низкие касты, такие, как индуисты, официально признанные в качестве зарегистрированных каст (далиты), подвергаются дискриминации по признаку кастовой принадлежности.
The Cooperative's rate of 66 per cent includes the much lower rates of the Nellim group, which means that the difference is greater than it appears to be. Показатель Кооператива, составляющий 66%, включает в себя значительно более низкие показатели Неллимского хозяйства; следовательно, эта разница больше, чем представляется.
The lower deployment was mainly the result of delays in the issuance of visas to military observers from countries other than Ethiopia Более низкие темпы развертывания объясняются главным образом задержками с выдачей виз военным наблюдателям из стран за исключением Эфиопии
The spatial pattern of the nitrogen concentration in mosses was similar in 2005 and 2010, with lower values being observed for Finland than in the rest of Europe (figure 6). В 2005 и в 2010 годах были зарегистрированы схожие пространственные характеристики концентраций азота во мхах, при этом более низкие значения наблюдались в Финляндии (диаграмма 6).
This has an effect on equal access to work or competition, which guarantees lower prices for goods and services, and thereby the economical consumption of public funds. Это отражается на равном доступе к труду или конкуренции, что гарантирует более низкие цены на товары и услуги и тем самым экономное использование государственных средств.
This seems to run counter to the provision of the Doha Ministerial Declaration that account be taken of the special needs of the developing countries, including through "less than full reciprocity", a term that usually has been interpreted as meaning lower percentage reductions. Представляется, что это противоречит положению Дохинской декларации об учете особых потребностей развивающихся стран, в том числе посредством применения принципа «неполной взаимности», который обычно толкуется как означающий более низкие в процентном выражении сокращения.
The Xbox 360 version of the game received a lower score than the PC version for "poor framerate" and "technical problems". Версия игры для ХЬох 360 получила более низкие оценки, чем версия для ПК за «технические проблемы».
The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides. Верхний уровень структуры соответствует заголовкам слайдов, а более низкие - заголовкам на слайдах.
What was more, it was interesting to note that most of the countries with lower ratings than the United Kingdom had in fact incorporated the European Convention into their domestic law. Более того, небезынтересно отметить, что большинство стран, занимающих более низкие места, нежели Соединенное Королевство, включили Европейскую конвенцию в свое внутреннее законодательство.
But, as it turned out, the Government had, unintentionally, laid down requirements that were lower for foreign firms than for domestic ones, putting the latter at a competitive disadvantage. Однако, как оказалось, правительство неумышленно установило для иностранных компаний более низкие требования, чем для местных фирм, поставив последние в неконкурентоспособные условия.
In addition, lower numbers were due to delayed recruitment of HIV/AIDS Unit members Кроме того, более низкие по сравнению с запланированными показатели обусловлены задержкой с наймом сотрудников Группы по вопросам ВИЧ/СПИДа
Other research emphasizes that the poorer labour market fit has resulted in lower relative income for recent immigrants than for previous waves of immigrants. В других исследованиях подчеркивается, что возросшие проблемы с интеграцией на рынке труда приводят к тому, что вновь прибывающие иммигранты получают сравнительно более низкие доходы, чем представители прежних волн иммигрантов.
The lower requirements were mainly attributable to lower expenditure for common staff costs, partly offset by a lower actual average vacancy rate for the period (the actual average vacancy rate was 0.8 per cent, compared to an average budgeted vacancy rate of 16.6 per cent). Более низкие потребности обусловлены главным образом снижением суммы общих расходов по персоналу, частично нейтрализованным более низкой фактической средней долей вакансий за данный период (фактическая средняя доля вакансий составила 0,8 процента по сравнению со средним ее показателем на уровне 16,6 процентов, заложенным в бюджет).
The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel, lower requirements for communication spare parts with the replacement of the old satellite system by a microwave network and reduced requirement for public information services. Более низкие прогнозируемые потребности обусловлены уменьшением потребностей, связанных с самообеспечением, ввиду сокращения численности контингентов, уменьшением потребностей в запасных частях для средств связи ввиду замены старой спутниковой системы сетью микроволновой связи и уменьшением потребностей в области общественной информации.
As seen from table 7, the lower labour costs in developing countries and countries in transition more than offset lower labour productivity, resulting in production costs that are significantly lower in these countries than in developed countries. Как видно из таблицы 7, более низкие издержки труда в развивающихся странах и странах с переходной экономикой более чем компенсируют более низкую производительность труда, в результате чего издержки производства в этих странах оказываются гораздо ниже, чем в развитых странах.
Lower overall attendance is clearly driven by lower attendance in rural areas, with the largest shortfalls in Africa and Asia. Очевидно, что более низкие общие показатели посещаемости в значительной степени определяются более низкими показателями посещаемости в сельских районах, и наиболее низкими они являются в Африке и Азии.
To the extent that women lack the same degree of mobility in relation with men, their labour has a lower opportunity cost and they more readily engage in labour-intensive tasks that have meagre returns. В той мере, в какой мобильность женщин меньше мобильности мужчин, их труд имеет более низкие вмененные издержки и они чаще выполняют трудоемкие работы, приносящие мизерный доход.
Since the lower subsistence allowance was based on the assumption that accommodation would be provided free of charge, he wondered whether there was sufficient accommodation to provide for the extra forces under the expanded mandate. Поскольку более низкие ставки суточных были установлены исходя из предположения, что жилье будет предоставляться бесплатно, оратор интересуется, достаточно ли имеется жилья для размещения дополнительных сил, предусмотренных расширенным мандатом.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that UNITAR apply a lower support cost only after certifying in writing that the funding of the project would otherwise be jeopardized. В пункте 12(а) Комиссия рекомендовала ЮНИТАР применять более низкие нормативы расходов только после подтверждения того, что в ином случае финансирование проекта будет поставлено под угрозу.
This commune is much poorer than Phieng Luong, and generally scores much lower on social, welfare and economic indicators. Эта община значительно беднее, чем Фьенг-Луонг и имеет в целом значительно более низкие показатели социально-экономического развития и благосостояния населения.
Because the youngsters seldom attended primary school, their parents frequently asked that they should be placed in special secondary schools where the demands made on them were lower. Поскольку дети редко посещают начальную школу, их родители часто просят поместить их в специальные средние школы, где к ним предъявляются более низкие требования.