And I'd love to hear more about that mobile medical unit you got. |
И я бы с удовольствием узнал больше про ту вашу передвижную клинику. |
And I'd love to help you realize it. |
И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать. |
I'd really love to slap that guy around. |
Я бы с таким удовольствием его отдубасила. |
I actually would love to hear the story, Andrew. |
Я бы с удовольствием послушала про твоё предложение. |
I'd love to help him right his wrongs. |
Я с удовольствием помогу ему исправить его ошибки. |
But I would love a cup of coffee. |
Но я бы с удовольствием выпила чашечку кофе. |
Well, I'd love that. |
Ну, я бы с удовольствием. |
Pretty sure Jenna would love to see your head on a stick. |
Я уверен, что Дженна с удовольствием увидела бы твою голову на шесте. |
I'd love to, but we just don't have time. |
Я бы с удовольствием, но у нас на это нет времени. |
Yes, I'd love to explain the practical impossibility... of the so-called light saber. |
Да, с удовольствием объясню вам практическую невозможность существования так называемого лазерного меча. |
'Cause I'd really love to go. |
Потому что я с удовольствием приеду. |
I'd love to show you some hybrid hospitality. |
Я с удовольствием покажу тебе гостеприимство гибрида. |
She'd love to prove me wrong. |
Она с удовольствием докажет, что я ошибаюсь. |
Sure, thank you, I'd love to. |
Конечно, спасибо, с удовольствием. |
Well, I'm sure he'd love to come see you perform. |
А я уверен, что он с удовольствием пришел бы. |
I would love to wear this dress somewhere. |
Я бы с удовольствием надела бы эту вещь куда-нибудь. |
I'd love to, but I need to go see an old friend. |
Я бы с удовольствием, но мне нужно пойти встретиться со старым другом. |
We are free that weekend and we'd love to come. |
Мы свободны в эти выходные и с удовольствием приедем. |
And I would love to read it as soon as it's completed. |
Я бы с удовольствием прочитала бы вам её как только она будет завершена. |
No, but I'd love to meet him. |
Нет, но я с удовольствием встретился бы с ним. |
Yes, Mr. Paisley, absolutely, we would love to meet. |
Да, мистер Пейсли, конечно, мы с удовольствием встретимся. |
I would love to, but I have got bigger pumpkins to carve. |
Я бы с удовольствием, но у меня есть для вырезания тыквы покрупнее. |
I'd just love to see a brand-new engine. |
Я бы с удовольствием посмотрела на новенький двигатель. |
I would love to help you, but I don't know if I can do that. |
Я бы с удовольствием помогла тебе, но я сомневаюсь, что смогу сделать это. |
Sincerely, I would love to come. |
По правде говоря, я с удовольствием приду. |