Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Удовольствием

Примеры в контексте "Love - Удовольствием"

Примеры: Love - Удовольствием
And I'd love to hear more about that mobile medical unit you got. И я бы с удовольствием узнал больше про ту вашу передвижную клинику.
And I'd love to help you realize it. И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать.
I'd really love to slap that guy around. Я бы с таким удовольствием его отдубасила.
I actually would love to hear the story, Andrew. Я бы с удовольствием послушала про твоё предложение.
I'd love to help him right his wrongs. Я с удовольствием помогу ему исправить его ошибки.
But I would love a cup of coffee. Но я бы с удовольствием выпила чашечку кофе.
Well, I'd love that. Ну, я бы с удовольствием.
Pretty sure Jenna would love to see your head on a stick. Я уверен, что Дженна с удовольствием увидела бы твою голову на шесте.
I'd love to, but we just don't have time. Я бы с удовольствием, но у нас на это нет времени.
Yes, I'd love to explain the practical impossibility... of the so-called light saber. Да, с удовольствием объясню вам практическую невозможность существования так называемого лазерного меча.
'Cause I'd really love to go. Потому что я с удовольствием приеду.
I'd love to show you some hybrid hospitality. Я с удовольствием покажу тебе гостеприимство гибрида.
She'd love to prove me wrong. Она с удовольствием докажет, что я ошибаюсь.
Sure, thank you, I'd love to. Конечно, спасибо, с удовольствием.
Well, I'm sure he'd love to come see you perform. А я уверен, что он с удовольствием пришел бы.
I would love to wear this dress somewhere. Я бы с удовольствием надела бы эту вещь куда-нибудь.
I'd love to, but I need to go see an old friend. Я бы с удовольствием, но мне нужно пойти встретиться со старым другом.
We are free that weekend and we'd love to come. Мы свободны в эти выходные и с удовольствием приедем.
And I would love to read it as soon as it's completed. Я бы с удовольствием прочитала бы вам её как только она будет завершена.
No, but I'd love to meet him. Нет, но я с удовольствием встретился бы с ним.
Yes, Mr. Paisley, absolutely, we would love to meet. Да, мистер Пейсли, конечно, мы с удовольствием встретимся.
I would love to, but I have got bigger pumpkins to carve. Я бы с удовольствием, но у меня есть для вырезания тыквы покрупнее.
I'd just love to see a brand-new engine. Я бы с удовольствием посмотрела на новенький двигатель.
I would love to help you, but I don't know if I can do that. Я бы с удовольствием помогла тебе, но я сомневаюсь, что смогу сделать это.
Sincerely, I would love to come. По правде говоря, я с удовольствием приду.