| The idea that you guys came up with was really good, and I'd love your help. | Ваша идея была действительно стоящей, и я бы с удовольствием принял вашу помощь. |
| I would love that because I love to talk about little Barney, I do. | С удовольствием, потому что я люблю говорить о маленьком Барни. |
| I love David Bowie, I would love to go... | Я люблю Дэвида Боуи, с удовольствием пойду... |
| I'd love to be able to warn you off about Maverick, but I just love him to death. | Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю. |
| Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her. | К тому же она с удовольствием поживет у Секу, да и он будет только рад. |
| I would love to know how you two lovers met. | Я бы с удовольствием узнала, как вы двое встретились. |
| I'd love to, but... | Я бы с удовольствием, но... |
| She would love that since you know all the clean places to eat. | С удовольствием ведь ты знаешь все чистые рестораны. |
| I'm sure the DEA would love to know you're on the take. | Уверен. наркоконтроль с удовольствием узнает, кто у них крыса. |
| I am, and we would love to. | Я да, и мы с удовольствием останемся. |
| I would love to get into stews. | Я бы с удовольствием занялась рагу. |
| No, no, no, I would love to catch up on that paperwork. | Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой. |
| Well, I'd love a little try of that. | Я бы с удовольствием попробовал немного. |
| I'd love that, but I need my main man on land. | Я бы с удовольствием, но мне нужно, чтобы мой главный мужчина оставался на земле. |
| I'd love to, but I got plans. | С удовольствием бы, но у меня планы. |
| I'd love to go off. | Я бы с удовольствием туда не пошел. |
| We would love to continue with the testimony. | Мы с удовольствием продолжим давать показания. |
| Thank you, I would love to, Diane. | Спасибо, с удовольствием, Даян. |
| I'd love to hear about it, and I'm sure Julianne would, too. | С удовольствием выслушаю уверена, что Джулиан тоже. |
| I would love to come with you. | Я с удовольствием поеду с тобой. |
| I would love to come to the housewarming. | Я с удовольствием приду на новоселье. |
| John, I'd love to lend you some... | Джон, я бы с удовольствием одолжил бы тебе... |
| I'd love being in a plane with you. | Я бы с удовольствием полетала на самолете. |
| And I'm sure the Inspector would love to meet all of them. | И я уверена, что инспектор с удовольствием познакомится со всеми. |
| I'd love to meet them and... | Я бы с удовольствием встретился с ними и... |