Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Удовольствием

Примеры в контексте "Love - Удовольствием"

Примеры: Love - Удовольствием
The idea that you guys came up with was really good, and I'd love your help. Ваша идея была действительно стоящей, и я бы с удовольствием принял вашу помощь.
I would love that because I love to talk about little Barney, I do. С удовольствием, потому что я люблю говорить о маленьком Барни.
I love David Bowie, I would love to go... Я люблю Дэвида Боуи, с удовольствием пойду...
I'd love to be able to warn you off about Maverick, but I just love him to death. Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю.
Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her. К тому же она с удовольствием поживет у Секу, да и он будет только рад.
I would love to know how you two lovers met. Я бы с удовольствием узнала, как вы двое встретились.
I'd love to, but... Я бы с удовольствием, но...
She would love that since you know all the clean places to eat. С удовольствием ведь ты знаешь все чистые рестораны.
I'm sure the DEA would love to know you're on the take. Уверен. наркоконтроль с удовольствием узнает, кто у них крыса.
I am, and we would love to. Я да, и мы с удовольствием останемся.
I would love to get into stews. Я бы с удовольствием занялась рагу.
No, no, no, I would love to catch up on that paperwork. Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой.
Well, I'd love a little try of that. Я бы с удовольствием попробовал немного.
I'd love that, but I need my main man on land. Я бы с удовольствием, но мне нужно, чтобы мой главный мужчина оставался на земле.
I'd love to, but I got plans. С удовольствием бы, но у меня планы.
I'd love to go off. Я бы с удовольствием туда не пошел.
We would love to continue with the testimony. Мы с удовольствием продолжим давать показания.
Thank you, I would love to, Diane. Спасибо, с удовольствием, Даян.
I'd love to hear about it, and I'm sure Julianne would, too. С удовольствием выслушаю уверена, что Джулиан тоже.
I would love to come with you. Я с удовольствием поеду с тобой.
I would love to come to the housewarming. Я с удовольствием приду на новоселье.
John, I'd love to lend you some... Джон, я бы с удовольствием одолжил бы тебе...
I'd love being in a plane with you. Я бы с удовольствием полетала на самолете.
And I'm sure the Inspector would love to meet all of them. И я уверена, что инспектор с удовольствием познакомится со всеми.
I'd love to meet them and... Я бы с удовольствием встретился с ними и...