Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Удовольствием

Примеры в контексте "Love - Удовольствием"

Примеры: Love - Удовольствием
I'd love to, mom. Я бы с удовольствием, мама.
Really? I would love to meet you someday. Я бы с удовольствием как-нибудь встретился с тобой...
I'd actually love to do it. Я, по правде говоря, с удовольствием это сделаю.
I would love to take you to dinner sometime. Я бы с удовольствием с вами поужинал.
You know, I would also seriously love a cappuccino. Знаете, я бы с удовольствием выпила капучино.
I would love that, minus the accent. Я с удовольствием, вот только без акцента.
I would love to meet Grace. Я с удовольствием бы встретилась с Грейс.
They're eating you up, they'll love you. Они сожрут тебя с огромным удовольствием.
Tell him I'd love to. Скажи ему, что я с удовольствием.
I'd love to party with you, but l... Я бы с удовольствием поучаствовала в вечеринке, но...
Someday, sweet Slayer, I would love to take you on. Когда-нибудь... милая истребительница... я бы с удовольствием с тобой встретился.
I'd love to. I could use another. С удовольствием. я тоже выпью.
I would really love to take you up on those hip-hop dancing lessons. Я с удовольствием тебя возьму на уроки хип-хопа.
Breena and I would love to double with you. Мы с Бриной с удовольствием сходим с вами на двойное свидание.
Dr. Hodgins would love to be in there. Доктор Ходжинс с удовольствием залез бы туда.
I'd love to hear what you come up with. Я с удовольствием послушаю к чему ты пришла в своих выводах.
Boy. Yes, I'd love to. Да, я бы с удовольствием сходил.
The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси.
I would love to see you do what you do. Я бы с удовольствием взглянул, как ты это делаешь.
Emily would love to do all of those things. Эмили с удовольствием занялась бы всем этим.
No, I'd love you to. Нет, я бы с удовольствием.
Well, I would love to, but I keep getting interrupted. Что же, я бы с удовольствием, но меня постоянно отвлекают.
I would love to work together on another movie. Я с удовольствием поработаю с вами над новым фильмом.
And I would love to watch you try. Okay. А я с удовольствием посмотрю на твои попытки.
I'd love to, but I'm already going out with the cast. Я бы с удовольствием, но я уже иду с актерами.