Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Удовольствием

Примеры в контексте "Love - Удовольствием"

Примеры: Love - Удовольствием
I would love to shuck some oysters with you. Я бы с удовольствием почистил бы их с тобой.
I'd love to hear some Shakespeare. Я бы с удовольствием послушал Шекспира.
I'd love to hear what you're thinking right now. Я бы с удовольствием послушал, что ты думаешь по этому поводу.
You know, I would love to help you with your auction. Знаешь, я бы с удовольствием помогла тебе с аукционом.
And I'd love to tell you, but right now my presence is needed in Harlan. И я бы с удовольствием рассказал бы, но моё присутствие требуется в Харлане.
I'd love to get to know your mother better. Я бы с удовольствием познакомилась с твоей мамой поближе.
No... On the other hand, I'd love to. Но с другой стороны, с удовольствием.
I would love to read it. Я бы с удовольствием прочитал это.
I would love to hear about how you plan a lunch like that. С удовольствием бы послушал, как вы планируете обеды такого уровня.
I'd love to, please, Miss Hitchcock. Я с удовольствием, Мисс Тучка.
I would love to do that, brick. Я бы с удовольствием, Брик.
I'd love to go to your place after school, Rico. Я с удовольствием пойду с тобой, Рико.
I wonder if they ever happen, but I'd love to. Интересно, если они когда-нибудь случится, но я бы с удовольствием.
She has said she would love to collaborate with Bon Iver. Она сказала, что она бы с удовольствием сотрудничала с «Iver».
I would love to do another Indiana Jones movie. Я бы с удовольствием сделал еще один Индиана Джонс кино.
It's a situation I would love to change. Эту ситуацию я с удовольствием бы поменяла.
These guys... they'd love to do something terrible to your family. Эти ребята... они с удовольствием сделают что-нибудь ужасное с твоей семьей.
Bill, I would love to. Билл, я бы с удовольствием.
Really? -I'd love to go. Правда? - С удовольствием пойду.
You know, I would love to, but Curtis is out. Да я б с удовольствием, только Куртис отказывается.
We would love to have a drink... or two. Он шутит, мы бы с удовольствием выпили по стаканчику... или по два.
I'd love to work on this with you. Я бы с удовольствием взялся за дело.
I'd love to, but my future's a little uncertain right now. Я бы с удовольствием, но сейчас не совсем уверен в своем будущем.
We'd love to but we're going to go to Brad and Angelina's boat today. Мы бы с удовольствием, но мы собираемся на лодку к Бреду и Анжелине сегодня.
Lily would be there and - I'd love to come. Лили будет там и - Я с удовольствием приду.