| You know, I love that movie. | Я обожаю этот фильм - то, КАК он снят. |
| Go on, I love when you touch my hair. | Продолжай, я обожаю, когда так трогают мои волосы. |
| Look, I love you for doing this. | Слушай, я просто обожаю тебя за это. |
| Some people can't stand the flavoured ones, but I love 'em. | Некоторые не переносят ароматизированные напитки, а я обожаю. |
| Like the celebrated American food writer says, I adore everything that's made with love and passion. | Как говорит знаменитый американский кулинарный критик, я обожаю все что сделано с любовью и страстью. |
| Hate to see you go, love to watch you leave. | Ненавижу смотреть как вы приходите, обожаю наблюдать как вы уходите. |
| It's the best. I love it. | Это просто здорово, обожаю это. |
| Anyway, I love my job here. | И я обожаю свою нынешнюю работу. |
| I love this city at the holidays. | Обожаю этот город в праздничную пору. |
| I love the family I live with. | Обожаю семью, с которой живу. |
| I love seeing parents who are so involved in their children's lives. | Обожаю, когда родители вовлечены в жизни своих детей. |
| I love it when you wear that. | Обожаю, когда ты им пахнешь. |
| Then you'd be wrong because I'd absolutely love to. | Вы ошибаетесь, я обожаю танцевать. |
| I love the bamboo grove, even if there isn't any bamboo. | Обожаю бамбуковую рощу, хоть здесь и нет никакого бамбука. |
| I love it when folks communicate! | Я просто обожаю, когда разные люди находят общий язык. |
| I love it when we do things as a family. | Я обожаю делать что-то вместе, по-семейному. |
| "I really love Yamaoka," Grasshopper head Goichi Suda said in an interview. | "Я действительно обожаю Ямаоку," сказал глава Grasshopper Гоичи Суда в интервью журналу. |
| I love the innocence of those days. | Я обожаю наивность тех дней». |
| I don't say this to many men, but I love you. | Я говорил это немногим мужикам, но я тебя обожаю. |
| I love reading books that inspire us to become more than who we are. | Я обожаю читать книги, которые побуждают меня стать больше, чем я есть. |
| (Crockett) "I love this deadly thing". | (Крокетт) "Я обожаю эту убийственную штуку". |
| I just love all these initials... | Я просто обожаю все эти сокращения... |
| I love that about you... you're so inventive. | Я обожаю это в тебе... ты так изобретательна. |
| I just love boys' night. | Я просто обожаю вечеринки для мальчиков. |
| I like irons, but I love fire. | Я люблю дела, но обожаю заботы. |