| Love the ethics, Will. | Обожаю этику, Уилл. |
| Love that spout medley. | Обожаю эту песенку про трубу. |
| Love you, baby. | Обожаю тебя, крошка. |
| Love the temporary- tattoo station! | Обожаю станцию временного тату! |
| Love T-shirts like that. | Обожаю такие вот маечки... |
| Love when you spoil me. | Обожаю когда ты меня балуешь. |
| Love camping in theory, except for the bugs, and the dirt, and the ground-sleeping. | Обожаю отдых на природе, если исключить насекомых, и грязь, и ночевку на земле. |
| "I Love People that are Dying of Cancer" type bracelets. | фонд "Излечение возможно" вобщем, БРАСЛЕТ типа "Я обожаю людей, умирающих от рака". |
| I love it when you call me "young lady," | Обожаю, когда ты зовешь меня |
| How do you know that I love to eat cold noodles? | что я холодную лапшу обожаю? |
| I love discussing the Corpus Hermeticum on a Saturday night. | Обожаю подобные разговоры субботними вечерами. |
| I heard a great story recently - I love telling it - | Я обожаю рассказывать одну историю. |
| It's fine. I love this, feeling fear. | Обожаю, когда меня боятся. |
| Love her in person. | Я ее просто обожаю. |
| I love talks, I love 'em. | Обожаю разговоры, очень. |
| Yes! I love this song! Whoo! | Уаау я обожаю эту песню |
| I love this song! Let's go. | Я обожаю эту песню... |
| I love that talking-dog show, | Обожаю твой сериал о говорящей собаке, |
| Love those out-sourced kill switches. | Обожаю эти, на вид убитые, переключатели. |
| Good, 'cause I love 'em! | Отлично, я их обожаю. |