| I love The Notebook! | Я обожаю "Дневник памяти"! |
| Got to love country-club politics. | Обожаю этих политиков с их загородными клубами. |
| I love doing that. | Обожаю, когда она так делает. |
| But I love fire. | Я люблю дела, но обожаю заботы. |
| I love this woman. | Я обожаю эту даму. |
| I bloody love you! | Черт, я тебя обожаю! |
| I just love the musicals, | Я просто обожаю мюзиклы. |
| I love these educational shows. | Обожаю эти познавательные программы. |
| Giovanni, I love you! | Джованни, я тебя обожаю. |
| I love the sound of a twin-cam. | Обожаю звук двойного распредвала. |
| I love the Red Sox. | Обожаю "Ред Сокс". |
| Love your dress, love the stripes. | Обожаю майку, обожаю полоски. |
| And I love giving presents. | А ещё я люблю делать подарки и обожаю детишек. |
| I love you, Barb. | Обожаю эту работу! - Я люблю тебя, Барб! |
| I love "Love Connection." | Обожаю "Любовные связи". |
| I love miss Andrews. | Я обожаю Мисс Эндрюс. |
| I love this house. | Я обожаю этот дом. |
| And I love New York. | И я обожаю Нью-Йорк. |
| I love that director! | Я обожаю этого режиссёра! |
| I love our little meetings. | Обожаю наши краткие свидания. |
| I love your show so much. | Я обожаю ваше шоу. |
| I love Tom Waits. | Я обожаю Тома Уэйтса. |
| I love this milk analogy, dude. | Обожаю эту аналогию с молоком. |
| I love a good urban legend. | Обожаю хорошие городские легенды. |
| I love the tennis, man. | Обожаю теннис, чувак. |