| I love a man of mystery. | Обожаю мужчин с тайной. |
| I love your name. | О, обожаю это имя! |
| I love the Easter Egg roll. | А ведь я это обожаю. |
| I love to surprise people. | Я обожаю удивлять людей. |
| I love Painkiller Ruxin. | Обожаю Раксина на колесах. |
| I do love a good murder. | Обожаю книги об убийствах. |
| I just love mozart. | Я просто обожаю Моцарта. |
| I just love the Balenciaga store. | Я просто обожаю Баленсийский магазин. |
| I love that picture of you! | Я обожаю эту твою фотографию! |
| I love to watch someone work. | ОБОЖАЮ ГЛЯДЕТЬ КАК КТО-ТО РАБОТАЕТ. |
| I love the smell of pus in the morning. | Обожаю запах гноя по утрам. |
| I love wounds, broken hearts... especially mine! | Обожаю раны, разбитые сердца... |
| I love authentic Mexican culture. | Обожаю настоящую Мексиканскую культуру. |
| I love to drive. | Я обожаю водить машину. |
| And I love fireworks. | А я обожаю фейерверки. |
| I love that kid to pieces. I do. | Я обожаю свою дочку. |
| I love it when they hit the water. | Обожаю, когда они тонут. |
| I love a man with an asymmetrical perm. | Обожаю мужчин с ассиметричной укладкой. |
| No. I love the hat. | Нет, обожаю эту шапочку. |
| I love watching her. | Я это просто обожаю. |
| I love tuna surpri... | Я обожаю тунец с сюрпри... |
| Over the counter jobs, love 'em! | Работа за прилавком, обожаю! |
| I love my new job! | Обожаю свою новую работу! |
| Do love the sound of her voice, though. | Но обожаю звучание её голоса. |
| I love it, too. | И я его тоже обожаю. |