I love a man of mystery. |
Обожаю мужчин с тайной. |
I love your name. |
О, обожаю это имя! |
I love the Easter Egg roll. |
А ведь я это обожаю. |
I love to surprise people. |
Я обожаю удивлять людей. |
I love Painkiller Ruxin. |
Обожаю Раксина на колесах. |
I do love a good murder. |
Обожаю книги об убийствах. |
I just love mozart. |
Я просто обожаю Моцарта. |
I just love the Balenciaga store. |
Я просто обожаю Баленсийский магазин. |
I love that picture of you! |
Я обожаю эту твою фотографию! |
I love to watch someone work. |
ОБОЖАЮ ГЛЯДЕТЬ КАК КТО-ТО РАБОТАЕТ. |
I love the smell of pus in the morning. |
Обожаю запах гноя по утрам. |
I love wounds, broken hearts... especially mine! |
Обожаю раны, разбитые сердца... |
I love authentic Mexican culture. |
Обожаю настоящую Мексиканскую культуру. |
I love to drive. |
Я обожаю водить машину. |
And I love fireworks. |
А я обожаю фейерверки. |
I love that kid to pieces. I do. |
Я обожаю свою дочку. |
I love it when they hit the water. |
Обожаю, когда они тонут. |
I love a man with an asymmetrical perm. |
Обожаю мужчин с ассиметричной укладкой. |
No. I love the hat. |
Нет, обожаю эту шапочку. |
I love watching her. |
Я это просто обожаю. |
I love tuna surpri... |
Я обожаю тунец с сюрпри... |
Over the counter jobs, love 'em! |
Работа за прилавком, обожаю! |
I love my new job! |
Обожаю свою новую работу! |
Do love the sound of her voice, though. |
Но обожаю звучание её голоса. |
I love it, too. |
И я его тоже обожаю. |