Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Обожаю

Примеры в контексте "Love - Обожаю"

Примеры: Love - Обожаю
I love that, I could never... I'm afraid of fire. Я обожаю это, но никогда бы не сделал... я боюсь огня
I brought the candy, a lot of it because I love it. Это я принесла конфетки и их было так много потому что я обожаю их
I love babies with their little baby shoes and their little baby toes and their little hands... Обожаю деток, обожаю их маленькие ножки и маленькие пальчики, и крохотные ручки...
Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss. Да, но обожаю всё остальное, и всё это закончится потому... что так смотрит на это Хью, и так всё обстоит у замужних женщин, мисс.
I love spending time down here, don't you? Обожаю сюда приходить, а ты?
Look, there was no ring, right, no vows, no photographer, no wedding cake, which I was most disappointed by, because I love wedding cake. Послушай, у нас ведь не было ни колец, ни клятв, ни фотографа, ни свадебного торта, этим, я, кстати, очень расстроен, потому что я обожаю свадебные торты.
I can't explain it I just love, I just like looking at type, Я не могу объяснить этого, я просто люблю, обожаю смотреть на шрифты,
If he could just watch me here, how much I love them, how much I adore them, how respectful I am to them. Если бы он только видел, как сильно я их люблю, как я их обожаю, как уважительно я к ним отношусь.
I adore you. I adore you. I love you. Я вас обожаю, я вас боготворю, я вас люблю.
They're good for you, which parents love, and they taste like candy, which I love! Они полезные, что обожают родители, а ещё на вкус как конфеты, что обожаю я!
However... I love it when experts use "however", don't you, Cat? Я обожаю этот момент, когда эксперты говорят "однако", а ты, Кэт?
You like softball! - Of course, I love softball. Конечно, я обожаю софтбол, а что такое софтбол?
"I love that I can fit an entire bottle of wine in you and carry you around." обожаю, что могу влить в тебя целую бутылку вина и носить тебя повсюду."
Paco, everybody loves you! I love you! Пако, тебя все просто обожают. и я тебя обожаю.
As you can see, I love red, so that's the theme of my party - red hair, red dress, red vodka, and for the entertainment... Как вы можете видеть, я обожаю всё красное, так что это тема моей вечеринки - рыжие волосы, красная одежда, красная водка, ну и насчёт развлечений...
They said things like, "I love a challenge," or, "You know, I was hoping this would be informative." Они говорили что-то вроде: «Обожаю трудности» или: «Я так и думала, что чему-нибудь научусь».
"I know I'm not the target demographic, but I love the show." "Вряд ли я отношусь к целевой аудитории, но я обожаю сериал".
I love that when you drink cappuccino, you get foam in it and when you're nervous, your little... hairs twitch. Обожаю когда ты пьёшь каппучино, у тебя остается пена на ней И когда ты нервничаешь, ты немного обдираешь бороду
Love it when someone else has to look at Deeks's vacation photos. Обожаю, когда кто-то еще смотрит фотки Дикса с отпуска.
Love you, guys, and I totally mean it. Обожаю вас, ребята, честное слово.
Love to just sit back, loosen the old belt and digest away for hours. Обожаю откинуться назад, ослабить старый ремень и переваривать часами.
Love it when our boys get along. Обожаю, когда наши мальчики хорошо ладят.
Love you even though you left me, Tim. Обожаю тебя, несмотря на то, что ты покинул меня, Тим.
Love it when you call me into the office. Обожаю, когда ты вызываешь меня в свой офис.
Love the new toilet paper you bought, Alan. Обожаю новую туалетную бумагу, купленную тобой, Алан.