| I love to watch a woman eat. | Я обожаю наблюдать, как едят женщины. |
| I love when you hang onto you humanity. | Я обожаю, когда ты проявляешь свою человечность. |
| I love her, you know she's my favorite. | Обожаю её, ты же знаешь, она моя любимица. |
| I love the way your toes curl right before you fire. | Обожаю то, как твои пальчики на ногах загибаются перед выстрелом. |
| I love that face, but I'd take a gun and blow it away. | Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя. |
| Well, I love a drink. | Ну а я обожаю хорошо выпить. |
| You know how much I love lady tail. | Ты же знаешь, как я обожаю волочиться за женщинами. |
| I love both of my son's big heads equally. | Я обожаю обе гигантские головы своего сына в равной степени. |
| I love that you make me laugh. | Я обожаю, когда ты меня смешишь. |
| And I love a good picnic after completing a picnic. | А я обожаю пикники после успешного пикника. |
| I love it, it drives me crazy. | Я обожаю это, я от этого без ума. |
| And I love that about you. | И это я в тебе обожаю. |
| No, I love talking with you. | Неа, я обожаю с тобой общаться. |
| I love the architecture and the galleries. | Я обожаю местную архитектуру и галереи. |
| There's a Marc Jacobs key chain that I love. | Цепочка для ключей от Марка Джейкобса, я ее обожаю. |
| I love the lesson in scruples from the hacker who took his money with a wink and a smile. | Обожаю уроки совести от хакерши, которая взяла свои деньги, подмигнув и улыбнувшись. |
| Extra peas, 'cause I love them. | Плюс горох, который я обожаю. |
| And you know how I love the ballet. | А ты знаешь, как я обожаю балет. |
| '65 classic Mustang, which I love. | Классического Мустанга 1965 года, который я обожаю. |
| I love it when you guys ask me stuff. | Я обожаю, когда вы спрашиваете меня об этом. |
| When it's big like that, I love to ride it hard and rough. | Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно. |
| You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy. | Я обожаю их еду, поэтому использую политику "никакого уважения". |
| I do so love rescuing a damsel in distress. | Обожаю спасать девиц, находящихся в опасности. |
| You know, I love hiding secrets from my lover. | Знаешь, я обожаю хранить секреты от своей возлюбленной. |
| I don't half love you, Mrs Van Hoff. | Я тебя обожаю, Миссис Ван Хофф. |