Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Нравиться

Примеры в контексте "Like - Нравиться"

Примеры: Like - Нравиться
If I tell her it's made from a highly poisonous bean, she's going to like it even more. Если я скажу ей, что он сделан из очень ядовитых бобов, он ей будет нравиться ещё больше.
I mean, I like the kid. А что в нем может не нравиться?
Well, we always knew there would be something you didn't like about us. Ну, мы всегда знали, что будет что-то, что тебе в нас не будет нравиться.
Do I... Do I like you? Я случайно... не начал тебе нравиться?
Yes, but you need people to like you because you need people. Да. Но тебе нужно нравиться людям, потому что ты в них нуждаешься.
I don't have to like you. Ты не обязан нравиться мне, я не обязан нравиться тебе.
I don't like him, and we rattled his cage earlier, so I want to know what he does and where he goes. Он мне не нравиться, и сегодня мы порядком напугали его, так что я хочу знать, что он делает и куда пойдет.
Is it weird that I like my drunk dad better than my regular dad? Это ужасно, что мне больше нравиться мой пьяный папа, нежели трезвый?
I can't say I like it, but I've been expecting it. Не могу сказать, что мне это нравиться, но я это ожидала.
Remember the whole "people like you better when they meet your family" thing? Помнишь... всю эту тему с "ты начинаешь нравиться людям еще больше, когда они знакомятся с твоей семьей"?
Look, I know you're getting to know these people and you kind of like them and everything, but you're not seeing your dad's side of it. Слушай, я понимаю, ты начинаешь узнавать этих людей и они начинают тебе нравиться и всё такое, но ты не видишь ситуацию со стороны твоего отца.
Oreos doesn't mean you don't like chocolate chip cookies, or, you know, a sugar cookie, or... Например, тебе нравится... молочное печенье, но может нравиться и шоколадное или, скажем, песочное, или...
What law is there say I got to like you? По какому закону ты должен мне нравиться?
When you get older, and if you sill like me, You could meet me then... Подрастешь, и если я буду тебе нравиться, мы можем снова встретиться.
I might not like it, but at least I know where I stand. Мне это может не нравиться, но по крайней мере я это понимаю.
Will you still like me if I don't go into pathology? Я всё ещё буду тебе нравиться, если не пойду в патологию?
It's OK if I tell Nazuna I like her? Как думаешь, стоит сказать Назуне, что она мне нравиться?
Don't pretend to accuse me that I like Fasha! Я чувствую себя виноватым в том, что мне нравиться Фаша!
If we see each other, warts and all, and still like each other, that's a real connection. Если мы видим друг друга, недостатки и все такое, И продолжаем нравиться друг другу, то это и есть настоящая связь.
I know you loved Emma, but you don't have to like Hayley, you're not the one dating her. Знаю, Эмма тебе нравилась, но Хэйли не обязана тебе нравиться, не ты с ней встречаешься.
What don't we like in the legion, Baldini...? Что вам больше всего не нравиться в легионе, Болдини?
They may not like each other, but they have a number of business deals through shell they did have. Они могли не нравиться друг другу, но у них множество совместных сделок через шелл-компании..., или у них были сделки.
He's not going to like you as much if he thinks you're going to interfere with my getting an education. Ты не будешь ему нравиться, если заставишь его думать, что будет вмешиваться в мою учебу.
Life would be so much simpler if you liked the right people, people you're supposed to like. Жизнь была бы намного проще, если бы любили правильных людей, ...тех, кто должен нравиться.
I am sure that you like it, the fact that I fill the void. Я уверена, что Вам нравиться, тот факт, что я заполняю пустоту.