No, no, it's not what it sounds like. |
Нет, нет, этот голос мне не нравиться. |
You know, maybe I'll get to know her, and I won't like her. |
Ты знаешь, может я узнаю её и она мне не будет нравиться. |
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at. |
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери. |
I told you I didn't like the way he looked! |
Я тебе говорил, мне не нравиться, как он выглядит! |
Except for the chin what is there not to like? |
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться? |
I mean, do you like it? |
Ну как, тебе все нравиться? |
You know, Sue, just because a boy likes you doesn't mean you have to like him back. |
Знаешь, Сью, только потому что ты нравишься мальчику не значит что он должен нравиться тебе. |
I don't like it that they're coming down this way, |
Не нравиться мне что они тут ходят. |
I know you don't like it, but every time you do an interview, it raises the profile of the university. |
Я знаю, тебе это не нравиться, но каждый раз когда ты даешь интервью, это поднимает статус университета. |
I like friends - your friends. |
Мне нравиться твой парень. такой симпотяшка! |
Does that mean you like it or you don't? |
Это значит, что тебе нравиться или нет? |
We're fellow travellers whether we like it or not. |
мы товарищи нравиться нам это или нет |
I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. |
Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме. |
I don't really have to do that, but... I just really like the sound. |
Мне не обязательно это делать, но... мне просто нравиться, как это звучит. |
How do you like it here? ...All alone with us? |
Тебе нравиться быть здесь? ...Одному наедине с нами? |
But if you get fat, you won't be able to wear a swimsuit and boys won't like you. |
Но если ты растолстеешь, то не сможешь больше носить купальник и не будешь нравиться мальчикам. |
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp? |
Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла? |
So tell what you don't like about yourself. |
Итак, что вам в себе не нравиться? |
When you're a kid, and you grow up here, you're kind of a part of the gang whether you like it or not. |
Когда ты ребёнок и растёшь здесь, ты являешься частью банды, не важно, нравиться тебе это или нет. |
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at. |
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери. |
But I wouldn't have you think that I don't like the place on the right, which I quite do. |
Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот. |
I want them to like me, but I... I want to be let alone too. |
Мне хочется нравиться им, но также я хочу, чтобы меня оставили в покое. |
What, don't you like being yanked out of your life to be here with me? |
Что, разве вам нравиться быть вышвырнутым из вашей собственной жизни, быть со мною здесь? |
What's there in it not to like? |
Что тут такого, что может не нравиться? |
I like Barry, but 10k... are you kidding me? |
Мне нравиться Барри, но сто штук - вы смеетесь? |