Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Нравиться

Примеры в контексте "Like - Нравиться"

Примеры: Like - Нравиться
No, no, it's not what it sounds like. Нет, нет, этот голос мне не нравиться.
You know, maybe I'll get to know her, and I won't like her. Ты знаешь, может я узнаю её и она мне не будет нравиться.
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at. И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
I told you I didn't like the way he looked! Я тебе говорил, мне не нравиться, как он выглядит!
Except for the chin what is there not to like? Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
I mean, do you like it? Ну как, тебе все нравиться?
You know, Sue, just because a boy likes you doesn't mean you have to like him back. Знаешь, Сью, только потому что ты нравишься мальчику не значит что он должен нравиться тебе.
I don't like it that they're coming down this way, Не нравиться мне что они тут ходят.
I know you don't like it, but every time you do an interview, it raises the profile of the university. Я знаю, тебе это не нравиться, но каждый раз когда ты даешь интервью, это поднимает статус университета.
I like friends - your friends. Мне нравиться твой парень. такой симпотяшка!
Does that mean you like it or you don't? Это значит, что тебе нравиться или нет?
We're fellow travellers whether we like it or not. мы товарищи нравиться нам это или нет
I love "Scary Movie." It just doesn't seem like it'd be your thing. Мне нравиться "Очень страшное кино", просто это не выглядит, как это должно быть в твоем фильме.
I don't really have to do that, but... I just really like the sound. Мне не обязательно это делать, но... мне просто нравиться, как это звучит.
How do you like it here? ...All alone with us? Тебе нравиться быть здесь? ...Одному наедине с нами?
But if you get fat, you won't be able to wear a swimsuit and boys won't like you. Но если ты растолстеешь, то не сможешь больше носить купальник и не будешь нравиться мальчикам.
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp? Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла?
So tell what you don't like about yourself. Итак, что вам в себе не нравиться?
When you're a kid, and you grow up here, you're kind of a part of the gang whether you like it or not. Когда ты ребёнок и растёшь здесь, ты являешься частью банды, не важно, нравиться тебе это или нет.
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at. И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
But I wouldn't have you think that I don't like the place on the right, which I quite do. Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
I want them to like me, but I... I want to be let alone too. Мне хочется нравиться им, но также я хочу, чтобы меня оставили в покое.
What, don't you like being yanked out of your life to be here with me? Что, разве вам нравиться быть вышвырнутым из вашей собственной жизни, быть со мною здесь?
What's there in it not to like? Что тут такого, что может не нравиться?
I like Barry, but 10k... are you kidding me? Мне нравиться Барри, но сто штук - вы смеетесь?