Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislative - Законодательство"

Примеры: Legislative - Законодательство
Bangladesh welcomed legislative changes to protect children's rights, and institutional initiatives on social inclusion. Бангладеш приветствовала поправки в законодательство для защиты прав детей и институциональные инициативы в области социальной интеграции.
Ecuador welcomed progress made in defending human rights of migrants, including in the legislative and regulatory framework. Эквадор с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в отношении защиты прав человека мигрантов, включая законодательство и нормативную основу.
Switzerland is currently preparing the legislative amendments needed in order for it to ratify the Convention. Швейцария готовит поправки в законодательство, необходимые для ратификации данной Конвенции.
All legislative amendments are preceded by an analysis of their compatibility with human rights. Внесению любых поправок в законодательство предшествует анализ их соответствия нормам в области прав человека.
Government commits itself to continue legislative reform to ensure that legislation will adequately protect the rights of its citizens. Правительство берет на себя обязательство продолжать законодательную реформу, с тем чтобы законодательство адекватно защищало права граждан страны.
It has introduced numerous legislative changes to make domestic legislation more consistent with the principles of the Convention. Ливан также внес многочисленные законодательные изменения с тем, чтобы национальное законодательство больше соответствовало принципам Конвенции.
Pakistan noted legislative reforms in the family and criminal laws which ensured complementarity between the international and national norms. Пакистан отметил законодательные реформы, затронувшие закон о семье и уголовное законодательство, которые обеспечивают взаимодействие международных и национальных норм.
Needs regarding the latter include model legislation and treaties, legislative drafting and legal advice. В отношении второй задачи необходимы типовое законодательство и международные договоры, консультативная помощь в разработке законодательства и юридические консультации.
In 2010, Australia introduced legislative amendments to the money-laundering offences to further increase their effectiveness and to expand geographical jurisdiction. В 2010 году Австралия внесла ряд поправок в законодательство, определяющее состав преступлений, связанных с отмыванием денег, с целью повышения его эффективности и расширения территориальной юрисдикции.
It made a recommendation. 95. Botswana commended Japan's legislative initiatives incorporating human rights instruments. Ботсвана высоко оценила законодательные инициативы Японии, направленные на включение в законодательство договоров по правам человека.
As a result of legislative amendments made in 2011, the educational and psychological counselling system became responsive to special educational needs. В результате поправок, внесенных в законодательство в 2011 году, система педагогической и психологической помощи стала отвечать особым образовательным требованиям.
The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. Поэтому требуемые изменения будут чисто символическими, при том что внесение изменений в законодательство сопряжено с определенными трудностями.
enact and implement legislative, administrative and other measures to effectively combat corruption; принять и соблюдать законодательство, а также принимать административные и другие меры в целях эффективной борьбы с коррупцией;
Several countries contributed to establishing an enabling environment by giving attention to the legislative change required to improve the situation of rural women. Некоторые страны способствовали созданию благоприятных условий путем внесения в свое законодательство изменений, направленных на улучшение положения сельских женщин.
The report states that legislative changes have been made to better protect individuals from forced and early marriage. В докладе указывается, что в законодательство были внесены изменения с целью обеспечить лучшую защиту лиц от принудительных и ранних браков.
While some problems could be resolved through educational measures, others required legislative amendments. Хотя некоторые проблемы могут быть разрешены путем принятия образовательных мер, другие требуют внесения поправок в законодательство.
The Australian Government introduced legislative changes in 2001, so as to provide a more equitable situation between all migrants. В 2001 году правительство страны внесло в законодательство ряд изменений, призванных обеспечить всем мигрантам более равные и справедливые условия.
These initiatives should be further complemented by meaningful legislative amendments to ensure equality and prohibit caste-based discrimination. Такие инициативы также должны сопровождаться внесением содержательных поправок в законодательство с целью обеспечения равенства и запрещения дискриминации по принципу кастовой принадлежности.
JS1 further indicated that legislative harmonization relating to abortion is required at federal and state levels. В СП1 далее указывалось на необходимость привести в соответствие законодательство, касающееся абортов, на федеральном уровне и уровне штатов.
Croatia reported that its most recent legislative amendments establish the criminal liability of a person who knowingly uses the services of victims of trafficking. Хорватия сообщила, что внесенные совсем недавно изменения в законодательство предусматривают уголовную ответственность физического лица, осознанно пользующегося услугами жертв торговли людьми.
A number of recent legislative amendments have ensured greater equality for women in this area. Целый ряд внесенных недавно в законодательство поправок гарантируют равенство женщин в этой области.
The Committee welcomes the incorporation of numerous articles on child rights in the Constitution and numerous legislative amendments. Комитет приветствует включение в Конституцию многочисленных статей о правах ребенка, а также внесение множества изменений в законодательство.
The Committee welcomes the many legislative changes, including the adoption of: (З) Комитет приветствует многочисленные изменения, внесенные в законодательство страны, включая принятие:
Thanks to the implementation of recent legislative changes, Colombia has a more efficient justice system. Благодаря недавнему внесению изменений в свое законодательство, система правосудия Колумбии сейчас стала более действенной.
The answer to that question would help States to make the necessary legislative changes of their own. Ответ на этот вопрос помог бы государствам внести необходимые изменения в свое собственное законодательство.