Примеры в контексте "Killing - Убить"

Примеры: Killing - Убить
That's a $30-million secret worth killing Kevin Kehoe for. За секрет стоимостью в 30 миллионов вполне можно было убить Кевина Кихо.
Presenting himself with an unconscious behaviour that met perfectly with the killing needs of the accused. Своим бессознательным поведением презентуя себя как идеально отвечающую потребности убить обвиняемого.
Some small part, sure, but not enough to stop him from destroying that station, killing all those people... and killing Nyx. Но это не помешало ему взорвать станцию, уничтожить столько людей, и убить Никс.
Pro-Taliban don't want us killing one of their own, while the locals are just fine with us killing whoever might have killed Teddy. Поддерживающие Талибан не в восторге от того, что мы убиваем одного из них, в то время, как местные жители просто рады, уничтожить с нами любого, кто мог убить Тедди.
He reveals that he wants revenge on Mr. Incredible by killing off him and the world's other superheroes. Он показывает, что он хочет убить Мистера Исключителного и других супергероев мира.
If there is one thing I regret... it's killing that boy. Если и есть что-то, о чем я сожалею... так это то, что мне пришлось убить этого мальчика.
Leatherface and Drayton bring Sally into their home, intent on killing and eating her. Кожаное лицо и Дрейтон приводят девушку в свой дом, намереваясь убить и её, а затем съесть.
Well, there's nothing in my files worth killing for. Ну, у меня нет такой информации, из-за которой можно было бы убить.
You got designs on killing her? Если ты задумал убить ее, Будет махать этой новостью, как флагом?
You can't be sure of killing a man... by throwing him off a train that's going 15 miles an hour. Вряд ли можно убить кого-то, столкнув с поезда на низкой скорости.
Only you would be depraved enough to think that killing an innocent woman and her unborn child would bring you some kind of peace before your execution. Только псих вроде вас может убить беременную женщину и её нерождённого ребёнка чтобы порадоваться перед казнью.
Well, if you're... if you're just killing time, the new wedding venue is nearby. Что ж, если хочешь убить время... то новое место проведения свадьбы поблизости.
I was just going round a few shops on Saturday killing time and I saw a girl buying them. Чтобы убить время, я в субботу прошёлся по магазинам.
Not taking a real life, like killing a coyote that wants to eat our chickens. Это как убить койота, который жрёт наших кур.
Locke assigns Ben the task of killing Jacob, and provides motivation by reminding Ben of all the bad things that have happened to him. Локк поручает Бену убить Джейкоба и напоминает ему о всём плохом, что было в его жизни.
But there's only one name on that list that would resort to killing to get what they want. Но только один человек из этого списка способен убить, чтобы получить желаемое.
Lass two years ago as he was killing her. Мириам Ласс, перед тем как убить её.
Talking about mutilating myself, killing myself, tracking down those who are responsible. Убить себя, засадить всех, кто виноват.
And if you are still set on the insane task of killing the devil, this is how we do it. Если не оставил ты безумную мысль убить дьявола, это наш шанс.
There's a Soviet killing machine out there with your name on it, -it could strike at any moment. Советский терминатор запрограммирован убить вас, он может напасть в любой момент.
When Rand confronts Xao, Xao reveals that there is an eighth city of Heaven before killing himself. Прежде чем убить себя, Ксао рассказал Рэнду, что существует восьмой город.
There's nothing to be gained by killing a perfectly good corner boy. Нет никакой выгоды, в том чтобы убить идеального барыгу.
And I think you understand me when I say that they won't mind killing you... or killing your family to get their hands on these objects. Я думаю, ты поймёшь, что они не остановятся перед тем, чтобы убить тебя или убить твою семью, чтобы заполучить его.
I'm killing both of you. I'm killing all of you if you don't get in there and sit down. Вы меня убить, если она не выходит за пределы Вам и место в таблице.
I would not put it past 'em to facilitate a mercy killing. Такие могут и убить из сострадания.