Mr. Palmer, Mark Blackwell appeared in your court prior to killing Miss Stevens, correct? |
Мистер Палмер, Марк Блэкуэлл предстал перед вами, прежде чем убить мисс Стивенс, верно? |
It's hard to tell, sometimes, but there is a difference between a man and an animal and you'll know, sure enough, if you ever have the misfortune of actually killing someone. |
Временами ее трудно заметить, но между человеком и животным есть разница, и ты уж точно ее заметишь, если тебе когда-нибудь доведется на самом деле кого-нибудь убить. |
I hated her as well but never dreamt of killing her. |
Я тоже её ненавидел но никогда не думал о том, чтобы убить её |
That's enough space to smuggle all kinds of information worth killing for. |
По сути, хватит места, чтобы тихонько пронести информацию за которую можно убить |
But that won't stop me from killing you if you don't hold up your end of the deal. |
Но это не остановит меня убить тебя если ты не выполнишь свою часть сделки. |
So the guy we thought had the best motive for killing Jayson Walt is actually the guy who has the least desire to see any harm come to him. |
Человек, который, по нашему мнению, имел лучший мотив, чтобы убить Джейсона Уолта, оказался последним, кто хотел бы причинить ему вред. |
Instead of killing him, the bite gave him super-human abilities, similar to that of a spider. |
Вместо того, чтобы убить его, укус дал ему сверхчеловеческие способности, подобные способности паука. |
Using the power of the Heart, Thanos travels back in time and destroys the Celestial Order before they found the Heart of the Universe, and kills Akhenaten as he attempts to prevent Doom from killing his past self. |
Используя силу Сердца, Танос отправился назад во времени и уничтожил Небесный Порядок прежде, чем они обнаружили Сердце Вселенной, а затем убил Эхнатона, который прибыл помешать Думу убить себя в прошлом. |
She had been given the task of killing Doctor Strange during the "Acts of Vengeance" campaign (where all the major villains teamed up and tried to see if "swapping" foes would result in the defeat of their heroic enemies). |
Ей была дана задача убить Доктора Стрэнджа во время кампании «Актов Возмездия» (где все главные злодеи объединились попытались увидеть, что будет, если «обмен» противников приведет к поражению их героических врагов). |
At about the same time, another group of Hatanaka's rebels led by Captain Takeo Sasaki went to Prime Minister Suzuki's office, intent on killing him. |
Примерно в это же время в Иокогаме ещё одна группа сообщников Хатанаки под предводительством капитана Такэо Сасаки отправилась в кабинет премьер-министра Судзуки, намереваясь его убить. |
Debbie's boyfriend turns out to be an agent for the Facility who has been instructed to manipulate X-23 into killing Megan and Debbie using the trigger scent. |
Оказалось, что бойфренд Дебби на самом деле агент Полигона, которому дали задание манипулировать X-23 и с помощью триггера заставить её убить Меган и Дебби. |
She somehow felt that Andy was trying to 'psychological control' and the only way to get rid of it, was shot but not to the point of killing him. |
Она как-то чувствовал, что Энди пытается психологический контроль и единственный способ избавиться от него было снято, но не до такой степени, убить его. |
The others pursue the High Evolutionary and try to reanimate Nova, who manages to mumble to the team the machine's purpose - killing "people with powers". |
Другие преследуют Высшего Эволюционера и пытаются реанимировать Нову, который бормочет команде о цели машины - убить «людей со способностями». |
Thor, being incapable of killing Hela, is released instead by Valkyrie who is killed in battle with the Defenders, who now have superpowers due to Loki's intervention. |
Тор, будучи неспособным убить Хелу, освобождается вместо этого Валькирией, которая убита во время битвы с Защитниками, у которых теперь есть сверхспособности из-за вмешательства Локи. |
I couldn't even fathom killing someone, and... in the last month, |
Я не могла вообразить, что могу убить кого-то, и... в прошлом месяце |
What we'll do is dangerous in that regards... though not as dangerous as killing him. |
В этом отношении то, что мы сделаем, конечно, опасно, но не так опасно, как убить его. |
Because my fiance killing me and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again is just a breeze compared to what you're going through. |
Потому что меня убил мой жених, а потом человек, в которого я была влюблена, попытался убить меня снова, и все это ерунда по сравнению с твоими проблемами. |
If you are traveling with small children, help them not to kill you before not killing your own parents. |
Если вы летите с детьми, помогите им не убить вас, до того, как не убъете своих родителей. |
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? |
Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана? |
Reawakened in modern days by the mutant energies released during M-Day, he returns from his space exile to get revenge against Professor Xavier, killing Banshee in the process, as well as attempting to kill Logan and even kidnapping Rachel Summers and Cyclops. |
Пробудившись в наши дни из-за энергии мутантов в День М, он вернулся из своего космического изгнания, чтобы взять отомстить профессору Ксавьера, убив при этом Банши, он также попытался убить Росомаху и похитил Рэйчел Саммерс и Циклопа. |
So what do we think Bobby's motive was for killing this guy? |
Итак, какой мотив был у Бобби, чтобы убить этого парня? |
You won't look at any pictures of her, and you talked about killing her and throwing her in the ocean. |
Ты не смотрела фотки с ней, и хочешь убить ее или утопить в океане. |
But... we have never had the pleasure... of killing... an Akkadian. |
Но... мы никогда не имели удовольствия... убить... аккадианца! |
Even now, I'm not sure if I can control myself from not killing you. |
Даже теперь, я не уверен, что смогу удержаться и не убить тебя. |
At the same time, The professor succeeds in killing the son of the commissioner. |
В то же время Кролику удаётся убить сына босса мафии. |