| Pasiphae would not think twice before killing either of us. | Пасифая не стала бы думать дважды, прежде чем убить кого-либо из нас. |
| The State party doubts that the army imprisoned the complainant's father for six months before killing him. | Государство-участник сомневается в том, что военные удерживали отца заявителя в течение шести месяцев перед тем, как убить его. |
| Upon arrival to Gisenyi, RDF officers entrusted him with the task of killing Kanzeguhera and gave him money for the operation. | По прибытии в Гисеньи офицеры РСО возложили на него задачу убить Канзегуэру и дали ему деньги для выполнения этой операции. |
| I suppose there's more ways a killing a dog than hanging it. | Думаю, убить пса можно по-разному, не только повесить... |
| He started by killing the one man who was better than him. | Он решил убить человека лучшего, чем он сам. |
| But killing someone... it's not that easy when they're looking you in the eye. | Но убить кого-то... это не так просто, когда они смотрят вам в глаза. |
| But nothing I can imagine anyone killing for. | Но ничего такого, за что можно его убить. |
| I know just how deep to go without killing you. | Я знаю, на какую глубину вонзить его, чтобы не убить тебя. |
| And I have no fear of killing you. | И я не боюсь тебя убить. |
| Sounds like a better theory for father killing son. | Звучит, скорее, как мотив для отца убить сына. |
| Only then have you got a chance of killing it. | Только так у нас будет шанс убить его. |
| All I care about is killing it. | Все, что я хочу, это убить его. |
| If you kill Monroe, it's the same as killing my father. | Если ты убьешь Монро, это тоже самое, что убить моего отца. |
| No if this does prove to be poison, I want the pleasure of killing you myself. | Нет - если это действительно отравлено, я хочу получить удовольствие убить тебя самому. |
| And I wouldn't mind killing you too. | И не против убить тебя, заодно. |
| Rupert, we won't give that evil robot the satisfaction of killing us. | Руперт, мы лишим злого робота удовольствия убить нас. |
| Frankly, it's a miracle we ever worked together without killing each other. | Честно говоря, чудо, что нам удавалось работать вместе и не убить друг друга. |
| Well, that sounds like an urgent reason for killing you. | О, это как раз вполне подходящая причина, чтобы убить тебя. |
| For ten billion in cash and an outside chance of killing Servalan. | За десять миллиардов наличными и побочной возможностью убить Севелан. |
| Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes. | Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса. |
| With all due respect, sir, killing Monroe is no picnic. | Привсем уважении, сэр, убить Монро - задача не из легких. |
| Short of killing him, I'm open to ideas. | Какие предложения, кроме как убить его. |
| But I still think he might be capable of killing you. | Но я все еще думаю, что он способен убить тебя. |
| And if I couldn't have him myself, killing him might be easy. | И если я пойму, что он больше не принадлежит мне, убить его было бы просто. |
| Which is the same as killing you. | Это то же, что убить. |