| If killing me seems like the smartest thing to do, then it is obvious to me none of you have any idea how to defeat Woodes Rogers. | Раз убить меня кажется вам разумным решением, значит, вы не знаете, как одолеть Вудса Роджерса! |
| So I built a prosthetic baby, and I went into the village, pretended as though this baby had been born with a deformity, and here was the guys who do the killing. | Я создал искусственного ребёнка, и отправился в деревню, притворяясь, что ребёнок был рождён с уродствами, а там были парни, которые могли его убить. |
| Mrs. Lampert... if I'm who he says I am, what's preventing me from killing you right now? | Миссис Лэмперт, если я тот, о ком он говорит, то что мне мешает убить вас прямо сейчас? |
| So, what could be so valuable that you took that's worth killing for? | Что такого ценного вы украли, за что можно и убить? |
| After killing the fathers, they want to kill the sons and grandsons. | Им мало было убить отцов! Они хотят убить сыновей и внуков! |
| To see a human invoke the name of Valen to be willing to die for one of my kind when I was intent upon killing one of my own the rightness of my cause disappeared. | Видеть человека, произносящего имя Велена желающего умереть за одного из наших когда я сам собирался убить одного из нас в этот миг правота моего дела исчезла. |
| I didn't have the honour of killing Bordier, but I'll blow up his distillery! | Я не смог убить Бордье, но я взорву его ромовый завод. |
| After a while, V. B. called him aside and told him that he was having problems with his wife and her family, and allegedly said: "I feel like killing all of them". | Какое-то время спустя В.Б. отозвал его в сторону и сказал, что у него трудности в отношениях с женой и ее семьей и предположительно заявил: "Мне хочется всех их убить". |
| You needed access to that contraption so you could talk to your fake self, so you could justify killing him. | Тебе нужен был доступ для отвлечения внимания, чтобы ты как бы поговорил со своей поддельной личностью и просто убить его |
| But to win a war, you've got to kill a certain number of the enemy, and in killing the enemy, you're bound to get some of your own men killed. | Но чтобы победить в войне, нужно убить определенное число врагов. А убивая врага, мы вынуждены терять убитыми своих людей. |
| Now, you don't have enough ammunition to kill everyone here, because you have no intention of killing everyone here. | То есть, у вас недостаточно боеприпасов, чтобы всех здесь убить, потому что вы не собираетесь всех убивать. |
| What if there was a way for you to kill your brother... without killing him? | Что, если бы у тебя был способ убить брата... не убивая его? |
| Try something like this again, and my affection for her won't stop me from killing you... or the rest of this city! | Попробуете провернуть что-то такое ещё раз, и моя привязанность к ней не остановит меня от того, чтобы убить вас... или же остальную часть города! |
| Also, when I sent my people to kill your people for killing my people, you killed more of my people. | И когда я отправил своих людей убить ваших за то, что вы убили моих, вы убили ещё больше моих людей. |
| Allegedly, paramilitary troops entered the town looking for these individuals and threatened to kill them after reportedly killing another community leader, Alonso Domico Jarupia (16 September 1998); | По утверждениям, вооруженные люди проникли в город в поисках этих лиц и угрожали убить их, убив перед этим другого лидера общины Алонсо Домико Харупиа (16 сентября 1998 года); |
| If a woman refuses to marry a man, he may declare a man of her family as Karo and demand her in compensation for not killing him. | Если женщина отказывается выйти замуж за того или иного мужчину, он может объявить кого-то из мужчин ее семьи в качестве каро и потребовать ее в качестве компенсации за его отказ от намерения убить такого мужчину. |
| The Mission has noted the existence and growth of two phenomena which, viewed as a reaction to the inability of the State to provide security and punish crime, coincide with the objective of killing alleged criminals. | Миссия отметила наличие двух явлений, которые приобретают все более широкие масштабы; они обусловлены неспособностью государства обеспечить безопасность и наказать преступников, и суть их заключается в одном - убить предполагаемых преступников. |
| But when you get caught, will your boss even think twice before killing you to cover his tracks? | А когда вас поймают, считаешь ваш босс подумает дважды прежде чем убить вас, чтобы замести следы? |
| And that is why the only reason you had for killing him was that he knew that it was you that brought back Marcus Fox. | Как раз поэтому, единственное, за что ты мог его убить, это то, что он выяснил, что ты возвратил Маркуса Фокса. |
| He's got to that place where you don't think, where it's just your five senses, where all you do is react, where killing is as easy as buttoning your shirt. | Он в таком состоянии, когда ты не думаешь, остаются только чувства, ты просто реагируешь, а убить так же легко, как рубашку застегнуть. |
| Your inability to overcome Kol's compulsion for a single moment, even though it meant killing the person she loves the most in the world? | Ты не смог побороть внушение Кола даже на мгновение хотя это означало убить человека которого она любит больше всех на свете? |
| No... but like, wanting to shoot someone else l haven't really... I mean, no, l haven't thought about killing someone. | Нет... но просто... нравится в кого-нибудь пострелять я всерьёз не... в смысле, нет, я ещё не думал кого-нибудь убить. |
| If you are still set On the insane task of killing the devil, | Если твоя дурная голова ещё хочет убить дьявола, то это наш шанс. |
| Question: 'Did you go to Mrs. Randolph's house for the purpose of killing her? | "Вопрос: Вы пришли в дом к миссис Рэндольф, чтобы её убить?" |
| I was thinking about killing myself, but now all I can think about is how good you smell. | Я думала о том, как убить себя, но сейчас могу думать только о том, как вкусно ты пахнешь. |