| This year, significant attention will be paid to the issue of anti-personnel landmines. CARICOM countries support the move for a global ban on these lethal and indiscriminate weapons, which continue to maim and kill so many often-unsuspecting civilians - men, women and children. | В этом году значительное внимание следует уделить вопросу противопехотных мин. Страны КАРИКОМ поддерживают шаг к глобальному запрещению этих смертельных и неизбирательных видов оружия, которые продолжают калечить и убивать множество часто ничего не подозревающих об угрозе гражданских лиц - мужчин, женщин и детей. |
| DOHA - "They are armed, I am not going to fight a losing battle and kill my men over a demolished shrine," said Fawzi Abd al-'Aali, the former Libyan interior minister, before he "resigned" last August. | ДОХА. «Они вооружены, я не намерен вести заранее проигранную битву и убивать своих людей на руинах святыни», - сказал Фаузи Абдель-Али, бывший министр внутренних дел Ливии, перед своей «отставкой» в августе. |
| I thought my kind couldn't kill, that we weren't wired that way, the whole ringing in my ears. | Я думал, мой вид не может убивать, что мы не так устроены, из-звона в ушах. |
| Whatever they do to us... we will attack no one... kill no one. | Чтобы они ни предпринимали в отношении нас мы не будем ни на кого нападать и не будем никого убивать. |
| Why should you kill him, when he's such a splendid person, right, Cleopatra? | Зачем его убивать, ведь так, Клеопатра? |
| You. You can't kill me. South Korea has a lot of eyes watching it. | тебе нельзя меня убивать... вы не решитесь на это. |
| Don't you think it's odd that Kajínek who squirreled away millions - would kill for small change? - Let's sum it up: | А тебе не кажется странным, что Каинек, который нагреб миллионы, вдруг начал убивать за копейки? |
| War is expensive, and war appalls me as I claim that men were made to learn from each other not kill each other. | Я считаю, что люди должны учиться друг у друга, а не убивать друг друга. |
| It's unfortunate that they had to clean up the mall and when you clean up the mall, you kill. | Как пёчально, им пришлось очищать торговый цёнтр. А очищать - значит убивать. |
| By L's deduction, Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right? | Потому что мы дорожим нашими жизнями! позволяющие убивать человека на расстоянии. |
| Is it stupidity, is it greed or pride that makes people like us kill each other? | Знаешь, что заставляет таких людей, как мы, друг друга убивать? |
| I will get the Oomic. I will become the Genie again, I will kill everyone. | Я снова стану Джином, буду убивать всех, а затем буду управлять миром. |
| So Lupin can Kill? | Так значит, Люпен умеет убивать? |
| They detest "liberals" and circumvent hunting regulations, which they refer to as anti-hunting laws, by yelling, "it's coming right for us!" before shooting any animal, thereby justifying the kill as self-defense. | Во-вторых, можно убивать любых животных, включая оленей и кроликов, но перед выстрелом надо кричать: «Он хочет на нас напасть!», поскольку, согласно новым законам, животных можно убивать только с целью самозащиты. |
| Look, I know the Intersect is important, but so far none of Agent Rye's therapies have worked, and the microdot contains highly sensitive information that the wrong people will kill for. | Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это |
| The right and the wrong seem pretty clear here, but if I should tell my people to go out and kill, and maybe get themselves killed, I'm sorry, I don't know what to say. I'm sorry. | Что правильно, а что нет, заметно здесь, но если мне нужно сказать людям выходить и убивать, и возможно самому быть убитому, мне жаль, я не знаю что сказать. |
| I will help you one last time, under these conditions: I won't kill for you; you don't go near my team; | Я помогу тебе последний раз, при условии, что я не буду убивать для тебя, ты не трогаешь мою команду, и когда мы закончим, ты скажешь мне, какого черта ты забыл на Квад. |
| Kill 'em just like that. | Вы не станете их убивать. |
| WHY WOULD SAWYER KILL MY FATHER? | Зачем Сойеру убивать моего отца? |
| Kill and be killed. | Убивать и быть убитым. |
| Kill all in your path. | Убивать всё живое на пути. |
| Kill someone every episode? | Убивать кого-то в каждой серии? |
| Kill and be killed! | Убивать и идти на смерть! |
| TO HUNT AND KILL, AND HE COULDN'T DO ALL THAT AND RUN LOADS. SO YOU NEED ME TO NARROW DOWN | За последние несколько месяцев он находил время, чтобы выслеживать и убивать, он бы не смог одновременно доставлять грузы. |
| To survive, you must kill | А на войне надо выживать, а чтобы выжить надо убивать. |