Turn your weapon systems over to me now, or I will kill one of your crew every 2.5 Earth minutes, beginning with the female. |
Отключите свои оружейные системы, или я буду убивать членов твоей команды каждые 2 с половиной минуты. |
Jack frees himself and at the cost of a third world war, begins to hunt down and kill every member of the conspiracy that killed Walker and Hassan. |
Джек сбегает из-под стражи и начинает выслеживать и убивать каждого участника заговора, в результате которого погибли Уокер и Хасан. |
But, please, just don't just let them kill me. |
Но, прошу, не разрешайте им меня убивать. |
After a bacterium is ingested, it may kill the phagocyte by releasing toxins that travel through the phagosome or phagolysosome membrane to target other parts of the cell. |
Будучи поглощёнными, бактерии могут убивать фагоциты, высвобождая токсины, которые перемещаются из мембран фагосом или фаголизосом к другим частям клетки. |
If I were holding my ex-husband hostage and Mr. Ames found him the last thing Tom would do is kill him. |
Уж точно мой муж бы не стал убивать м-ра Эймса, находясь в заложниках у меня. |
With limited supplies, people will fight, plunder, kill... probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. |
Люди будут воевать, красть, убивать... камнями или осколком, перерезая глотку. |
If we've learned anything from today, it's that we should kill our enemies with haste. |
Если мы сегодня что-нибудь усвоили, так это то, что врагов надо убивать быстро. |
It can kill, sure, But only to protect itself from those it doesn't divine... Hence the catchy name... |
Конечно, он может убивать, но только для того, чтобы защититься от тех, кто на него покушается. |
The reason I didn't kill Clay after you gave me the letters, the Feds were holding a RICO case over our heads. |
Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО. |
With Bruce Campbell's Right Hand 2 you can repeat kill Stacies... in the kitchen, bathroom or garage. |
Каждая семья должна иметь такую, чтобы убивать Стейси в гараже, на кухне, даже в ванной, без загрязнения мебели. |
I'm the only one who knows who all the zombies are in Seattle and where they live, so, really you can't kill me. |
Только я знаю в лицо всех зомби в Сиэтлле, и где они живут, так что, меня нельзя убивать. |
I shall kill your crew one by one... until you instruct Zen to recognise my voice pattern. |
Я буду убивать твою команду по одному... пока ты не прикажешь Зену признать мой голос. |
Military sources said that the soldiers had been waiting for Bakra, a Hamas gunman, and wanted to apprehend him, not kill him. |
Военные источники заявили, что солдаты ожидали Бакра, боевика организации «Хамас», намереваясь задержать его, но не убивать. |
If neither the informant or killer is found in 8 hours... I'll kill one hostage an hour. |
Если никто не будет найден через 8 часов, я стану... убивать по заложнику в час. |
By 2050, if the problem is allowed to continue to grow, antimicrobial resistance will kill more than ten million people per year. |
К 2050 году, если мы допустим развитие проблемы, устойчивость к противомикробным препаратам будет убивать больше, чем десять миллионов в год. |
But I say the Americans let the Yugoslavs kill each other because there was no oil. Otherwise, they'd have moved in. |
Но я говорю, что американцы дали югославам убивать друг друга, потому что не было нефти, а может, они влезли туда и раньше. |
Later, he championed the drone-strike strategy that he has used to "kill bad guys" without charge or trial. |
Позже он стал защищать стратегию атак беспилотными самолетами, которую он использовал, чтобы «убивать злодеев» без предъявления обвинений и суда. |
The proliferation of conflicts in which child soldiers take up weapons and kill before they go to school is one example of that tragedy. |
Распространение конфликтов, в ходе которых дети дошкольного возраста берутся за оружие для того, чтобы убивать, - вот один из примеров такой трагедии. |
Well, if he can kill 13 unmarried witches before midnight, he'll be freed from the underworld to wreak his terror every single day. |
Если он убьёт 13 незамужних женщин до полуночи, то освободится из преисподней и будет убивать каждый день. |
Its capacity to destroy and kill is enormous, while its inclination towards equanimity, serenity, thoughtfulness and restraint is minimal. |
Их возможности убивать и разрушать огромны; их навыки в проявлении уравновешенности, выдержки, рассудительности и сдержанности являются, напротив, минимальными. |
The right to life is an inherent right of every human being and it is not permissible to execute or kill any person except upon the issuance of a final judgement by a competent court. |
Право на жизнь является неотъемлемым правом любого человека, и казнить или убивать кого-либо допускается лишь на основании окончательного решения, выносимого компетентным судом. |
In the original game concept, the players would control Freddy Krueger and should kill the teenagers who were attempting to gather his scattered bones in order to rebury them. |
Игрок должен был управлять Фредди Крюгером и убивать подростков, которые искали его кости, чтобы захоронить их. |
I mean... how desperate they must be to go there and kill themselves? |
Насколько отчаянны, чтобы идти и убивать себя? |
When I see you next time, I'll fucken kill you! |
В следующий раз его убивать надо! |
You see all these "don't kill yourself" posters up on the wall? |
Видите все эти плакаты, призывающие не убивать себя? |