Английский - русский
Перевод слова Kill
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Kill - Убивать"

Примеры: Kill - Убивать
Turn your weapon systems over to me now, or I will kill one of your crew every 2.5 Earth minutes, beginning with the female. Отключите свои оружейные системы, или я буду убивать членов твоей команды каждые 2 с половиной минуты.
Jack frees himself and at the cost of a third world war, begins to hunt down and kill every member of the conspiracy that killed Walker and Hassan. Джек сбегает из-под стражи и начинает выслеживать и убивать каждого участника заговора, в результате которого погибли Уокер и Хасан.
But, please, just don't just let them kill me. Но, прошу, не разрешайте им меня убивать.
After a bacterium is ingested, it may kill the phagocyte by releasing toxins that travel through the phagosome or phagolysosome membrane to target other parts of the cell. Будучи поглощёнными, бактерии могут убивать фагоциты, высвобождая токсины, которые перемещаются из мембран фагосом или фаголизосом к другим частям клетки.
If I were holding my ex-husband hostage and Mr. Ames found him the last thing Tom would do is kill him. Уж точно мой муж бы не стал убивать м-ра Эймса, находясь в заложниках у меня.
With limited supplies, people will fight, plunder, kill... probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. Люди будут воевать, красть, убивать... камнями или осколком, перерезая глотку.
If we've learned anything from today, it's that we should kill our enemies with haste. Если мы сегодня что-нибудь усвоили, так это то, что врагов надо убивать быстро.
It can kill, sure, But only to protect itself from those it doesn't divine... Hence the catchy name... Конечно, он может убивать, но только для того, чтобы защититься от тех, кто на него покушается.
The reason I didn't kill Clay after you gave me the letters, the Feds were holding a RICO case over our heads. Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО.
With Bruce Campbell's Right Hand 2 you can repeat kill Stacies... in the kitchen, bathroom or garage. Каждая семья должна иметь такую, чтобы убивать Стейси в гараже, на кухне, даже в ванной, без загрязнения мебели.
I'm the only one who knows who all the zombies are in Seattle and where they live, so, really you can't kill me. Только я знаю в лицо всех зомби в Сиэтлле, и где они живут, так что, меня нельзя убивать.
I shall kill your crew one by one... until you instruct Zen to recognise my voice pattern. Я буду убивать твою команду по одному... пока ты не прикажешь Зену признать мой голос.
Military sources said that the soldiers had been waiting for Bakra, a Hamas gunman, and wanted to apprehend him, not kill him. Военные источники заявили, что солдаты ожидали Бакра, боевика организации «Хамас», намереваясь задержать его, но не убивать.
If neither the informant or killer is found in 8 hours... I'll kill one hostage an hour. Если никто не будет найден через 8 часов, я стану... убивать по заложнику в час.
By 2050, if the problem is allowed to continue to grow, antimicrobial resistance will kill more than ten million people per year. К 2050 году, если мы допустим развитие проблемы, устойчивость к противомикробным препаратам будет убивать больше, чем десять миллионов в год.
But I say the Americans let the Yugoslavs kill each other because there was no oil. Otherwise, they'd have moved in. Но я говорю, что американцы дали югославам убивать друг друга, потому что не было нефти, а может, они влезли туда и раньше.
Later, he championed the drone-strike strategy that he has used to "kill bad guys" without charge or trial. Позже он стал защищать стратегию атак беспилотными самолетами, которую он использовал, чтобы «убивать злодеев» без предъявления обвинений и суда.
The proliferation of conflicts in which child soldiers take up weapons and kill before they go to school is one example of that tragedy. Распространение конфликтов, в ходе которых дети дошкольного возраста берутся за оружие для того, чтобы убивать, - вот один из примеров такой трагедии.
Well, if he can kill 13 unmarried witches before midnight, he'll be freed from the underworld to wreak his terror every single day. Если он убьёт 13 незамужних женщин до полуночи, то освободится из преисподней и будет убивать каждый день.
Its capacity to destroy and kill is enormous, while its inclination towards equanimity, serenity, thoughtfulness and restraint is minimal. Их возможности убивать и разрушать огромны; их навыки в проявлении уравновешенности, выдержки, рассудительности и сдержанности являются, напротив, минимальными.
The right to life is an inherent right of every human being and it is not permissible to execute or kill any person except upon the issuance of a final judgement by a competent court. Право на жизнь является неотъемлемым правом любого человека, и казнить или убивать кого-либо допускается лишь на основании окончательного решения, выносимого компетентным судом.
In the original game concept, the players would control Freddy Krueger and should kill the teenagers who were attempting to gather his scattered bones in order to rebury them. Игрок должен был управлять Фредди Крюгером и убивать подростков, которые искали его кости, чтобы захоронить их.
I mean... how desperate they must be to go there and kill themselves? Насколько отчаянны, чтобы идти и убивать себя?
When I see you next time, I'll fucken kill you! В следующий раз его убивать надо!
You see all these "don't kill yourself" posters up on the wall? Видите все эти плакаты, призывающие не убивать себя?