Английский - русский
Перевод слова Kill
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Kill - Убивать"

Примеры: Kill - Убивать
How do you know I won't still kill you? Почему ты так уверен, что я не собираюсь тебя убивать?
Except why would he kill the one person in town who didn't think he was the unsub? Вот только зачем ему убивать единственного человека, который не верил, что это его рук дело?
We shouldn't kill someone else over someone who Can't even contribute to the conversation. Мы не должны убивать кого-то, предпочитая ему, того, кто не может даже поддержать разговор.
Does that mean that we can kill each other without... without punishment? Это значит, что мы можем безнаказанно убивать друг друга?
And why would Weinstein kill an FBI agent in the middle of a bank heist? Ну и зачем Вайнштейну убивать федерала в разгар грабежа?
'I killed your girlfriend, don't make me kill you too! "Я убил твою девушку, не заставляй меня убивать тебя тоже!"
Like my brother, our responsibility was to catch you, not kill you Мы с братом обязаны ловить преступника, а не убивать.
Their aim is to continue to launch attacks on Rwanda, and kill Rwandans, operating from their bases on the territory of the Democratic Republic of the Congo. Их цель - продолжать совершать нападения на Руанду и убивать руандийцев, действуя со своих баз на территории Демократической Республики Конго.
The regular armed forces, the various militia and the groups of fighters have not received salaries for months, a situation that encourages them to fight each other or to loot, steal or even kill innocent civilians. Военнослужащие регулярных вооруженных сил, различные ополченцы и группы бойцов на протяжении месяцев не получают заработной платы, что побуждает их бороться друг с другом или грабить, воровать или даже убивать ни в чем не повинных граждан.
Although Valckenier declared an amnesty on 11 October, gangs of irregulars continued to hunt and kill Chinese until 22 October, when the governor-general called more forcefully for a cessation of hostilities. Хотя Валкенир объявил амнистию 11 октября, иррегулярные банды продолжали охотиться и убивать китайцев до 22 октября, когда генерал-губернатор принял более решительные меры для прекращения убийств.
Elsewhere, Mindy confides to her psychiatrist that she has circumvented the prison's security so as to allow her to wander around and kill problematic inmates at night. В это-же время в тюрьме Минди доверяется психиатру, с кем она обходит безопасность тюрьмы, чтобы позволить ей бродить вокруг тюрьмы и убивать заключенных по ночам.
After an adventure in the subway, Turbo decides to trust Dalton with her secret identity, and Firestrike hesitates, but eventually decides to not kill Turbo. После приключения в метро Турбо решает доверять Далтону своей секретной личностью, а Firestrike колеблется, но в конце концов решает не убивать турбо.
Interest in the use of NDV as an anticancer agent has arisen from the ability of NDV to selectively kill human tumour cells with limited toxicity to normal cells. Интерес к использованию NDV в качестве противоракового средства возник из-за его способности избирательно убивать клетки опухолей с ограниченной токсичностью для нормальных клеток.
Roose suspects that Ramsay murdered Roose's legitimate heir and expects that Ramsay will kill all of Roose's future children. Русе подозревает, что Рамси убил его законного наследника и полагает, что Рамси будет убивать всех будущих детей Русе.
Imran praises Raju and Chandru for their work but also warns that if they get in his way or position, he will kill them. Имран хвалит Раджу и Чандру за свою работу, но также предупреждает, что если они встанут на его пути или на его позицию, он будет стрелять и убивать на них, как свиньи.
Having lost Claire, Ethan attempts to get her back by telling Charlie he will kill one survivor for each night Claire is not returned to him. Потеряв Клэр, Итан пытается вернуть её, сказав Чарли, что он будет убивать по одному выжившему на каждую ночь, если ему не вернут Клэр.
In this shooter/ action game you must carefully follow your mission and kill all "objective" You have only a limited number of projectiles and your accuracy is calculated so powerless not with bullets. В этом шутер/ экшн, вы должны внимательно следить за вашей миссии и убивать всех "объективной" У вас есть только ограниченное количество снарядов и ваша точность рассчитывается так бессильна не пулями.
After a high suicide rate in a Foxconn facility in China making iPads and iPhones, albeit a lower rate than that of China as a whole, workers were forced to sign a legally binding document guaranteeing that they would not kill themselves. После волны самоубийств на заводах Foxconn в Китае, где собирают iPad и iPhone, работников вынудили подписать юридически обязывающий документ, гарантирующий, что они не будут убивать себя.
The bandits were furious that Wei has fled away and starts killing the villagers, threatening them they will kill a villager every hour if they do not find Wei. Банда приходит в ярость, узнав, что Вэй сбежал, и начинает убивать жителей деревни, угрожая им, что будет убивать по человеку каждый час, если они не найдут Вэя.
Choosing to "End Process Tree" causes Windows to immediately kill the process, as well as all processes directly or indirectly started by that process. Выбор «Завершить дерево процессов» заставляет Windows немедленно «убивать» процесс, а также все процессы, прямо или косвенно начатые этим процессом.
What was I supposed to do... not kill him for his bandana? И что мне оставалось делать... не убивать его из-за нее?
"I can't kill people." "Погоди-ка, не могу же я убивать людей!"
You learned how to hunt and kill at a young age, Didn't you, Elspeth? Вы научились охотиться и убивать в юном возрасте. не так ли, Элспет?
You catch them, not kill them! Их ловить надо, а не убивать!
Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife. Так что я не стану убивать твою жену.