How do you know I won't still kill you? |
Почему ты так уверен, что я не собираюсь тебя убивать? |
Except why would he kill the one person in town who didn't think he was the unsub? |
Вот только зачем ему убивать единственного человека, который не верил, что это его рук дело? |
We shouldn't kill someone else over someone who Can't even contribute to the conversation. |
Мы не должны убивать кого-то, предпочитая ему, того, кто не может даже поддержать разговор. |
Does that mean that we can kill each other without... without punishment? |
Это значит, что мы можем безнаказанно убивать друг друга? |
And why would Weinstein kill an FBI agent in the middle of a bank heist? |
Ну и зачем Вайнштейну убивать федерала в разгар грабежа? |
'I killed your girlfriend, don't make me kill you too! |
"Я убил твою девушку, не заставляй меня убивать тебя тоже!" |
Like my brother, our responsibility was to catch you, not kill you |
Мы с братом обязаны ловить преступника, а не убивать. |
Their aim is to continue to launch attacks on Rwanda, and kill Rwandans, operating from their bases on the territory of the Democratic Republic of the Congo. |
Их цель - продолжать совершать нападения на Руанду и убивать руандийцев, действуя со своих баз на территории Демократической Республики Конго. |
The regular armed forces, the various militia and the groups of fighters have not received salaries for months, a situation that encourages them to fight each other or to loot, steal or even kill innocent civilians. |
Военнослужащие регулярных вооруженных сил, различные ополченцы и группы бойцов на протяжении месяцев не получают заработной платы, что побуждает их бороться друг с другом или грабить, воровать или даже убивать ни в чем не повинных граждан. |
Although Valckenier declared an amnesty on 11 October, gangs of irregulars continued to hunt and kill Chinese until 22 October, when the governor-general called more forcefully for a cessation of hostilities. |
Хотя Валкенир объявил амнистию 11 октября, иррегулярные банды продолжали охотиться и убивать китайцев до 22 октября, когда генерал-губернатор принял более решительные меры для прекращения убийств. |
Elsewhere, Mindy confides to her psychiatrist that she has circumvented the prison's security so as to allow her to wander around and kill problematic inmates at night. |
В это-же время в тюрьме Минди доверяется психиатру, с кем она обходит безопасность тюрьмы, чтобы позволить ей бродить вокруг тюрьмы и убивать заключенных по ночам. |
After an adventure in the subway, Turbo decides to trust Dalton with her secret identity, and Firestrike hesitates, but eventually decides to not kill Turbo. |
После приключения в метро Турбо решает доверять Далтону своей секретной личностью, а Firestrike колеблется, но в конце концов решает не убивать турбо. |
Interest in the use of NDV as an anticancer agent has arisen from the ability of NDV to selectively kill human tumour cells with limited toxicity to normal cells. |
Интерес к использованию NDV в качестве противоракового средства возник из-за его способности избирательно убивать клетки опухолей с ограниченной токсичностью для нормальных клеток. |
Roose suspects that Ramsay murdered Roose's legitimate heir and expects that Ramsay will kill all of Roose's future children. |
Русе подозревает, что Рамси убил его законного наследника и полагает, что Рамси будет убивать всех будущих детей Русе. |
Imran praises Raju and Chandru for their work but also warns that if they get in his way or position, he will kill them. |
Имран хвалит Раджу и Чандру за свою работу, но также предупреждает, что если они встанут на его пути или на его позицию, он будет стрелять и убивать на них, как свиньи. |
Having lost Claire, Ethan attempts to get her back by telling Charlie he will kill one survivor for each night Claire is not returned to him. |
Потеряв Клэр, Итан пытается вернуть её, сказав Чарли, что он будет убивать по одному выжившему на каждую ночь, если ему не вернут Клэр. |
In this shooter/ action game you must carefully follow your mission and kill all "objective" You have only a limited number of projectiles and your accuracy is calculated so powerless not with bullets. |
В этом шутер/ экшн, вы должны внимательно следить за вашей миссии и убивать всех "объективной" У вас есть только ограниченное количество снарядов и ваша точность рассчитывается так бессильна не пулями. |
After a high suicide rate in a Foxconn facility in China making iPads and iPhones, albeit a lower rate than that of China as a whole, workers were forced to sign a legally binding document guaranteeing that they would not kill themselves. |
После волны самоубийств на заводах Foxconn в Китае, где собирают iPad и iPhone, работников вынудили подписать юридически обязывающий документ, гарантирующий, что они не будут убивать себя. |
The bandits were furious that Wei has fled away and starts killing the villagers, threatening them they will kill a villager every hour if they do not find Wei. |
Банда приходит в ярость, узнав, что Вэй сбежал, и начинает убивать жителей деревни, угрожая им, что будет убивать по человеку каждый час, если они не найдут Вэя. |
Choosing to "End Process Tree" causes Windows to immediately kill the process, as well as all processes directly or indirectly started by that process. |
Выбор «Завершить дерево процессов» заставляет Windows немедленно «убивать» процесс, а также все процессы, прямо или косвенно начатые этим процессом. |
What was I supposed to do... not kill him for his bandana? |
И что мне оставалось делать... не убивать его из-за нее? |
"I can't kill people." |
"Погоди-ка, не могу же я убивать людей!" |
You learned how to hunt and kill at a young age, Didn't you, Elspeth? |
Вы научились охотиться и убивать в юном возрасте. не так ли, Элспет? |
You catch them, not kill them! |
Их ловить надо, а не убивать! |
Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife. |
Так что я не стану убивать твою жену. |