The articles concerning the jurisdiction of Moroccan courts can be found in the following paragraphs. |
В пунктах ниже приводятся статьи, касающиеся компетенции судебных органов Марокко. |
The Chairperson pointed out that the principle of establishing quasi-universal jurisdiction over cases of enforced disappearance had been broadly accepted. |
Председатель отметил, что принцип установления практически универсальной компетенции по делам, касающимся насильственных исчезновений, пользуется всеобщим признанием. |
It therefore also affects the scope of the jurisdiction of the monitoring mechanism, whichever of its functions it is exercising. |
Поэтому она также влияет на пределы компетенции наблюдательного механизма независимо от того, какие функции он выполняет. |
Since 1 January 2004 the scope of jurisdiction of the Chancellor of Justice has been expanded. |
С 1 января 2004 года сфера компетенции канцлера юстиции расширилась. |
For reasons of territorial jurisdiction, some cases were referred to local offices, and others to the prosecution department. |
Некоторые дела, ввиду распространения на них компетенции территориальных органов, были переданы местным отделениям, другие направлены в департамент по прокурорскому надзору. |
The respondent, however, raised an objection to the jurisdiction of the MAC only after it had granted the arbitral award. |
Однако ответчик заявил о своих возражениях против компетенции МАК только после вынесения ею арбитражного решения. |
Article 17 in fact addressed the arbitral tribunal and its jurisdiction. |
Статья 17 же касается арбитражного суда и его компетенции. |
It was further noted that flag States possessed the primary jurisdiction to impose sanctions effectively. |
Было отмечено также, что введение эффективных санкций относится в первую очередь к компетенции государств флага. |
Burundian legislation recognizes the principle of territorial jurisdiction. |
Законодательство Бурунди признает принцип территориальной компетенции. |
As a full-fledged Member of the United Nations, Uzbekistan was entitled to make decisions about matters within its own jurisdiction. |
Будучи полноправным членом Организации Объединенных Наций, Узбекистан имеет полное право принимать решения, относящиеся к его внутренней компетенции. |
Within the limits of their jurisdiction, law enforcement bodies are taking operational steps to curb the activities of these organizations. |
Правоохранительные органы проводят в сфере своей компетенции оперативно-розыскные мероприятия по пресечению деятельности данных организаций. |
The jurisdiction of the police is being expanded to include work connected with hazardous biological and other substances. |
Расширяется сфера компетенции полиции, чтобы включить в себя работу, связанную с опасными биологическими и другими веществами. |
The Court recognized the arbitral tribunal's authority to rule on its own jurisdiction. |
Суд признал право третейского суда выносить постановления о своей компетенции. |
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. |
Думаю, это несколько не в моей компетенции... |
Both have handed down dicta outside their jurisdiction. |
Оба высказались по вопросам вне их компетенции». |
Mitigating circumstances are not under my jurisdiction. |
Смягчающие обстоятельства - это не в моей компетенции. |
Missing people are not under my jurisdiction. |
Поиск пропавших - не в моей компетенции. |
I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics. |
Я не в твоей компетенции, пикниками не занимаюсь. |
Articles 23, 24 and 26 laid down too many conditions for acceptance of the court's jurisdiction. |
В статьях 23, 24 и 26 устанавливается чересчур много условий для признания компетенции трибунала. |
Cases relating to crimes by minors are tried in courts of general jurisdiction. |
Дела о преступлениях несовершеннолетних рассматриваются судами общей компетенции. |
The option available to the claimant of instituting judicial proceedings seems to conflict with international arbitration practice, in particular where contrary to the principle of jurisdiction to decide jurisdiction. |
Предоставление истцу права по своему выбору возбуждать судебное разбирательство, как представляется, противоречит международной арбитражной практике, в которой не признается принципа "компетенции компетенции". |
Likewise, the Committee has jurisdiction to consider inter-State complaints. |
В сферу компетенции Комитета также входит рассмотрение жалоб, имеющих межгосударственный характер. |
Specialized courts consider cases and disputes within their jurisdiction. |
Специализированные суды рассматривают дела и споры, относящиеся к их соответствующей компетенции. |
He has jurisdiction to order educational assistance measures. |
К его компетенции относится издание распоряжений о принятии мер по оказанию помощи в воспитании. |
It therefore argues that the decision dismissing the authors' claim was adopted for lack of jurisdiction. |
Следовательно, решение об отклонении иска авторов было принято в связи с отсутствием соответствующей компетенции. |