| Carroll: And what is your role here, Julia? | И какова твоя роль здесь, Джулия? |
| Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they'll be no use to me anymore. | Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет. |
| Derek is mad because Julia didn't finish a song, and then Tom and Julia and Derek got into a huge fight over the script, and Tom stormed out of rehearsal. | Дерек зол, потому что Джулия так и не закончила песню, а потом Том, Джулия и Дерек сцепились насчет сценария, и Том ушел с репетиции. |
| Julia was a World War II spy, and when the war ended, she got married, moved to France, and decided to give culinary school a shot. Julia, her books and her TV shows revolutionized the way America cooks. | Джулия была шпионкой во время Второй Мировой войны, и когда война закончилась, она вышла замуж, переехала во Францию и решила попробовать открыть кулинарную школу. Джулия, её книги и ТВ-шоу совершили революцию на кухнях Америки. |
| Julia, I won't let anyone hurt you. | Джулия, Джулия, я никому не позволю обидеть тебя. |
| He has to go alone or Julia dies. | Он должен пойти один иначе Джулия умрёт |
| The Church would regard, Lady Julia, that you would have committed a mortal sin, not a small one. | С точки зрения церкви, леди Джулия, вы совершите смертный грех, а не маленький. |
| What on earth have you been telling him, Julia? | Что же ты рассказала ему, Джулия? |
| Since Julia hasn't been out of the country - the only place that I've been recently is a business trip to Nebraska. | Поскольку Джулия не выезжала из страны - Единственное место где я был недавно Бизнес поездка в Небраске. |
| How long did Julia work at the shelter? | Как долго Джулия работала в приюте? |
| Julia, as you can see, is being taught by the maestro himself. | Джулия, знаете ли, учится у самого маэстро. |
| No, there's nothing warm and fuzzy about this, Julia. | Нет, нет ничего успокаивающего в этом, Джулия |
| I mean, if that knot slips and Julia's on the hoist, she'll break her leg. | Если узел соскользнет, пока Джулия болтается наверху, она может сломать ногу. |
| Anyway, I think that Julia will probably let me stay once she sees how committed to the job I am. | Кажется, Джулия позволит мне остаться, она видит, как я стремлюсь работать. |
| And why do you look like Julia Child on a bender? | И почему ты выглядишь как Джулия Чаилд на вечеринке? |
| Come on, Julia, where are you? | Давай, Джулия, где ты? |
| People around here all trust you, Julia Denning. | Все здешние люди доверяют тебе, Джулия Деннинг, |
| If Julia wanted to kill him, why invite me over? | Если Джулия хотела убить мужа, зачем позвала меня? |
| Julia returned to show business, but left her infant daughter with her husband, so that the child could be raised in more secure circumstances. | Джулия вернулась к шоу-бизнесу, но оставила свою дочь с мужем, чтобы ребёнок мог вырасти в хороших условиях. |
| As Alf was often away at sea, Julia started going out to dance halls. | Так как Альфред часто отправлялся в море, Джулия начала посещать ночные клубы. |
| On March 16, 2011, the president of Miss World Organization Julia Morley announced the newly launched Miss World Korea pageant. | 16 марта 2011 года, президент организации Мисс Мира Джулия Морли объявила о недавно созданном конкурсе Мисс Мира-Корея. |
| Meanwhile, Alphonse's attempt to stop the lava are futile until Julia arrives to help him stop the lava. | Попытки Альфонса остановить лаву тщетны и ему на помощь приходит Джулия. |
| Julia also appears in the manga Tekken: Tatakai no Kanatani and in the comic book Tekken Forever. | Джулия также появляется в манге Tekken: Tatakai no Kanatani и в комиксе Tekken Forever. |
| It is a loose remake of the 1945 film My Name Is Julia Ross. | Ремейк фильма 1945 года «Меня зовут Джулия Росс». |
| Which kind of made me mad, 'cause if anyone can afford a taco, it's Julia Roberts. | И это мне разозлило, потому что только Джулия Робертс и может позволить себе тако. |