| Well, I'm not Julia Roberts. | Ну, я не Джулия Робертс. |
| Julia, I watched it. It's captivating. | Джулия, я видела его. оно подкупает. |
| I thought you'd be excited, Julia. | Джулия, я думал ты будешь в восторге. |
| Solid's not good enough for you, Julia George. | Но "хорошего" тебе не достаточно, Джулия Джордж. |
| Have you seen "Julie Julia"... | Вы видели "Джули и Джулия" ... |
| On top of that, I think Julia might be right about the higher functions. | К тому же, думаю, Джулия была права насчёт его высших функций. |
| Julia showed me another way the day the missile hit. | Джулия показала мне другой путь в день удара ракеты. |
| No, it can't wait, Julia. | Нет, мы не можем ждать, Джулия. |
| Don't mess with me, Julia. | Не морочь мне голову, Джулия. |
| Dona Julia... was my first love. | Дона Джулия была моей первой любовью. |
| Julia George, the executive producer of "LHL," has been abducted in Mexico. | Джулия Джордж, исполнительный продюсер "ЭлЭйчЭл", была взята в плен в Мексике. |
| Julia, I have some bad news. | Джулия, у меня плохие новости. |
| My contact in Mexico called me when Julia went missing. | Когда Джулия пропала, мне позвонил мой знакомый в Мексике. |
| You knew Julia was going to Mexico. | Вы знали, что Джулия едет в Мексику. |
| The network brass wanted to fire me, but Julia defended me. | Начальство хотело меня уволить, но Джулия защитила меня. |
| Ms. Julia Taft, Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery at UNDP, was part of the mission. | Г-жа Джулия Тафт, директор Бюро ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению, участвовала в этой миссии. |
| The Executive Director of UNODC and Julia Ormond, UNODC Goodwill Ambassador on trafficking in human beings, made opening statements. | Со вступительными заявлениями выступили Директор-исполнитель ЮНОДК и посол доброй воли ЮНОДК по проблеме торговли людьми Джулия Ормонд. |
| You know, my wife Julia, she grills these venison steaks. | Знаете, моя жена, Джулия, она жарит эти стейки оленины. |
| Julia, I know that you filed your answers to the request for admissions late. | Джулия, я знаю, что ты опоздала с ответом на запрос о признании фактов. |
| Leon, I apologize I missed your phone call... have a seat, Julia. | Леон, извините, я пропустила ваш звонок... Присаживайтесь, Джулия. |
| Okay. Now Julia I'm serious. | Так, Джулия, а теперь совсем серьёзно. |
| Just you, me, and Julia Roberts. | Только ты, я и Джулия Робертс. |
| I hate it, but our marriage, it wasn't working, Julia. | Не нравится, но наш брак, он не клеился, Джулия. |
| I don't believe it, Julia. | Я не верю в это, Джулия. |
| Julia must be pretty special to have so many people looking out for her. | Джулия, должно быть, особенная, раз столько людей присматривают за ней. |