| Julia. I heard about your son. | Джулия, я слышал о вашем сыне. |
| Julia, I know you're scared, but the only way to lose that fear is to fight it. | Джулия, я понимаю, что ты сейчас напугана, но единственный способ перестать бояться, это сражаться. |
| I know Julia... I realize your granddaughter, she's a modern woman, and she's just, you know, she's a modern woman. | Джулия... я знаю, что ваша внучка - современная женщина, я бы сказал, даже очень современная. |
| So, it's Julia now. | Итак, теперь это Джулия. |
| When Julia grows into a teenager, Michelle teaches her Chinese martial arts such as xingyiquan. | Когда Джулия становится подростком, Мишель учит её китайским боевым искусствам, таким как синъицюань. |
| You left the ring stain on Julia's table. | Это ты оставила след на столе Джулии. |
| You just keep looking for opportunities to show people who you really are, like tonight at Tom and Julia's thing. | Просто продолжай выискивать возможности, чтобы показать людям, кто ты на самом деле, как, например, сегодня на вечере Тома и Джулии. |
| I thought I'd bake one for Julia to show that I do respect her profession and that I now know where the prostate is. | Я могла бы приготовить один для Джулии чтобы показать что я уважаю её профессию и что теперь я знаю где находится простата. |
| In her own words, it is a book about the things Julia loved most in her life: her husband, France (her "spiritual homeland"), and the "many pleasures of cooking and eating." | По словам Джулии Чайлд, это книга о вещах, самых любимых в её жизни: её муж, её «духовная родина» Франция и «большое удовольствие от кулинарии». |
| Julia and Barbie's relationship quickly deepened. | Отношения Джулии и Барби быстро развиваются |
| So... I went on Facebook, and I found Julia. | Поэтому... я зашел на фейсбук и нашёл Джулию. |
| Not Julia Russell. Not... Bonny Castle. | Не Джулию Рассел... и не Бонни Касл. |
| Don't you raise your voice to Julia. | Не смей повышать голос на Джулию. Она... |
| I saw Julia today. | Я сегодня видела Джулию. |
| I lost Julia in the Arctic. | Я потерял Джулию в Арктике. |
| There was love between me and Julia. | Мы с Джулией любили друг друга. |
| Do you think you'd be able to stay late with Julia. | Как думаешь, сможешь остаться с Джулией допоздна? |
| From 1948 until 1977, he was married to Julia Wallace, with whom he had two sons and three daughters. | С 1948 по 1977 он состоял в браке с Джулией Уоллес, у них были два сына и трое дочерей. |
| With special guest star Julia Roberts! | С приглашённой звездой Джулией Робертс! |
| Sorry to interrupt you, but if must play a honeymoon, prefer to work with Julia. | Такое же красиво море, как в Сан-Тропе. Простите, что перебиваю вас, но если уж играть в медовый месяц, я предпочел бы работать с Джулией. |
| In June 2005 Yaroslav Smolko (guitar) comes back to the band also come Sergey Vlasov (keys) and Julia Shevchuk (vocal). | В июне 2005 возвращается в группу Ярослав Смолко (гитара), а также приходят Сергей Власов (клавиши) и Юлия Шевчук (вокал). |
| July 17, 2008 in the Aksai district on the federal highway, the gang members shot a car in which Rostovites Alexei Sazonov and Julia Vasilyeva were traveling. | 17 июля 2008 года в Аксайском районе на федеральной трассе участники банды расстреляли автомобиль, в котором ехали ростовчане Алексей Сазонов и Юлия Васильева. |
| Julia, I think I'm leaving. | Юлия, я должен уйти. |
| Julia... I am here. | Юлия, я здесь. |
| FSFE's President Karsten Gerloff says: It has been great to see the energy and creativity which both Julia and Björn bring to FSFE. | Президент ЕФСПО Карстен Герлофф заявил: «Очень приятно наблюдать за тем, сколько творческих сил привнесли Юлия и Бьёрн в работу ЕФСПО. |
| Julia, I just want to Gamboa I be a normal couple. | Хулия! Я хочу лишь того, чтобы мы с Гамбоа были нормальной парой. |
| Of course, Julia. Always on the ball. | Конечно, Хулия, как скажешь. |
| Ms. Julia Justo Soto, Executive Director, National Environment Fund, Peru | г-жа Хулия Хусто Сото, исполнительный директор Национального фонда охраны окружающей среды, Перу |
| Don't be afraid, Julia. | Не переживай, Хулия. |
| Julia, do you copy, over? | Хулия, ты слишишь меня? |
| Now it's all about helping Julia. | Сейчас речь идёт только о помощи Юлии. |
| Julia's father had always cherished the idea that her youthful son would one day succeed Hadrian. | Отец Юлии всегда лелеял мысль, что младший Салинатор станет наследником Адриана. |
| Augustus had three grandsons by his daughter Julia the Elder: Gaius Caesar, Lucius Caesar and Agrippa Postumus. | У Августа было три внука от его дочери Юлии Старшей: Гай Цезарь, Луций Цезарь и Агриппа Постум. |
| We would have to wait until next month for an actual ceremony, of course, when Julia's mourning days are over. | Нам, конечно, придется подождать до конца месяца, чтобы свершить формальную церемонию, когда окончится траур по Юлии. |
| What matters is helping Julia. | Сейчас речь идёт только о помощи Юлии. |
| Julia, your dad wants to spend some time alone with you. | Хулиа, твой папа хочет провести наедине с тобой некоторое время. |
| Ambassador Julia Alvarez of the Dominican Republic has been a staunch advocate of the senior citizens of this world over the past two decades. | Посол Хулиа Альварес из Доминиканской Республики упорно отстаивает права пожилых граждан в этом мире на протяжении последних двух десятилетий. |
| 1 Also sentenced at the same trial to terms of 9 and 15 years' imprisonment, respectively, were Carmen Julia Arias and Omar del Pozo Marrero. | 1 По этому же делу к 9 и 15 годам тюремного заключения, соответственно, были также приговорены Кармен Хулиа Ариас и Омар дель Посо Марреро. |
| Julia shouted at me. | Хулиа кричала на меня. |
| Julia, the lawyer, wants to see you again and this time for longer | Послушай. Хулиа, адвокат, хочет опять тебя навестить, но на этот раз она проведёт с тобой больше времени. |
| Surely Julia will have an three... | Уверен, что у Хулии есть объяснение. |
| Knowing that you have someone, like Julia, who needs you, and would do anything for you. | Как ты играешь с жизнью! А кто-то, подобно Хулии, нуждается в тебе и готова для тебя на всё! |
| In compliance with the law and acting in freedom of choice I leave my daughter: Julia Velazco de Madrian the buildings on 5th and 15th streets. | В соответствии с законом, действуя при полной свободе выбора, оставляю своей дочери Хулии Веласко вилла-Мадриян здания на Калье-5 и Калье-15. |
| The keynote speech by Julia Alvarez, one of the key proponents for the Second World Assembly on Ageing, was read. | На заседании было оглашено важное послание г-жи Хулии Альварес, одного из главных инициаторов проведения второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
| In this context, let me say a word of praise to Ambassador Julia Tavares de Alvarez of the Dominican Republic, one of our own, who has done so much single-handedly to advocate the cause of older persons. | В этом контексте позвольте мне также отметить огромные личные усилия посла Доминиканской Республики г-жи Хулии Таварес де Альварес по защите пожилых людей. |
| Manuel comes into the room with Julia. | Мануэль зашел в комнату вместе с Хулией. |
| With Julia, you mean. | С Хулией, ты хотел сказать? |
| What will happen with Julia? | Что будет с Хулией? |
| Ulises, you'll be glued to Julia overnight. | Улисес, Останься с Хулией этой ночью. |
| Discussing these strange events at home with Julia, Marc notices that increasing numbers of people are refusing to leave their homes. | Обсуждая увиденное с Хулией, Марк замечает, что все больше людей отказываются покидать здания. |
| Julia is remembered as a virtuous woman devoted to her husband and their only child. | Юлию описывают как добродетельную женщину, посвятившую свою жизнь мужу и воспитанию ребенка. |
| But it seems that our Paris give the apple to the younger one, you'll see that he would prefer Julia among the sisters... she's really the best choice. | Но, кажется наш Парис отдаст яблоко младшей: вот увидите, что он предпочтет сестрам Юлию... действительно, шалунья Юлия лучше всех». |
| Get Julia to safety. | Отвези Юлию в безопасное место и всё на этом. |
| That was how you loved Julia. | Именно так все любили Юлию. |
| Eugenia received widespread exposure with the TV series "St. Petersburg secrets" and "Decoupling Petersburg secrets", where she played Julia Beroeva. | Широкую известность Евгении Крюковой принесли телесериалы «Петербургские тайны» и «Развязка Петербургских тайн», где она сыграла Юлию Бероеву. |
| I'll call Julia, will come and will help us. | Я позову Хулию, она придёт и поможет нам. |
| You sure you're in love with Julia? | Ты знаешь, что ты влюблён в Хулию? |
| Gamboa, I went down I ask for Julia, no, no... | Гамбоа, я спустилась, чтобы найти Хулию, нет, нет... |
| I can't find Salome, nor Julia... and I can't eat the shrimp. | Я не могу найти ни Саломею, ни Хулию. Я не умею чистить креветки. |
| Julia and me, we were open and Marcos is there, right? | Хулию и меня открыли, и Маркос здесь, разве нет? |
| The same year, she also made a study trip to Paris with the poet Julia Nyberg. | В том же году она совершила поездку в Париж с поэтом Юлией Найберг. |
| Antonenko has been permanent pianist for soprano Julia Lezhneva since 2007 when they met as classmates at the Moscow Academic Music College attached to Moscow Conservatory. | Начиная с 2007 года, Антоненко постоянно работает с сопрано Юлией Лежневой, с которой познакомился в музыкальном колледже при Московской консерватории. |
| Since 2003 she has presented the evening programme Let's Eat at Home! and the morning show Breakfast with Julia Vysotskaya on NTV. | С 2003 года по настоящее время ведёт на телеканале НТВ воскресную кулинарную передачу «Едим дома!», а также утреннюю программу «Завтрак с Юлией Высоцкой». |
| In July 1999, Mitropanos and Moutsis met again on stage at the "Odeon" with Dimitra Galani and the soprano Julia Souglakou for two nights at the Athens Festival. | В июле 1999 года Митропанос и Муцис снова встретились на сцене в Одеоне Герода Аттического с Димитрой Галани и сопрано Юлией Суглаку в рамках Афинского фестиваля. |
| President Palmer is seeking re-election against Senator John Keeler, but his campaign turns sour after one of his major backers, Alan Milliken, discovers that Palmer's brother, Wayne, has been sleeping with Julia Milliken. | Президент Палмер добивается переизбрания, его оппонент сенатор Джон Килер, но кампания Палмера оказывается под угрозой, когда влиятельный покровитель Алан Милликен требует отставки брата Палмера, Уэйна, из-за их связи со своей женой Юлией Милликен. |
| We must be done and back by five or Julia will suffer. | Мы должны быть сделано и назад пять или Юля будет страдать. |
| Julia haven't you finished that sweater? | Юля, а ты еще не закончила свитер? |
| Julia you kind, you sweet. | Юля милая, родная. |
| Julia, my best friend... | Юля, моя лучшая подруга... |
| Ivanna's girlfriend, Julia, joins up the girl with the partisans. | Подруга Иванны, Юля, сводит девушку с партизанами. |
| In Julia, kernel density estimation is implemented in the KernelDensity.jl package. | На языке Julia ядерная оценка плотности реализована в пакете KernelDensity.jl. |
| He is also the only non-French winner of the prestigious Prix Julia Verlanger for his novel Family Portrait, an imaginative reworking of the Oscar Wilde novel The Picture of Dorian Gray. | Мастертон - единственный нефранцузский лауреат Prix Julia Verlanger, эту премию он получил за роман Family Portrait, оригинальную переработку романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». |
| The type species A. baatar was named by Sterling J. Nesbitt, Julia A. Clarke, Alan H. Turner and Mark A. Norell in 2011. | Впервые описан группой палеонтологов: Sterling J. Nesbitt, Julia A. Clarke, Alan H. Turner и Mark A. Norell в 2011 году. |
| The city prospered as piracy was eliminated and technological advances were introduced, consequently Felicitas Julia became a centre of trade with the Roman provinces of Britannia (particularly Cornwall) and the Rhine. | С приходом технологического прогресса Felicitas Julia стал центром торговли с римскими Британией (в частности, с Корнуоллом) и Рейном. |
| Julia is made from carefully selected Swedish wood with the gables painted in a lovely red color. | Станок Julia изготовлен из высококачественной шведской древесины, его рама выкрашена в приятный алый цвет. |