| Julia... more than once She nudged him with her elbow In a very playful manner. | Джулия... не единожды толкала его локтем в очень игривой форме. |
| Now Julia wanted to do some kind of shopping, So we planned to meet her at the hotel at lunch. | Затем Джулия захотела устроить какой-то шоппинг, так что мы планировали встретиться с ней в отеле в обед. |
| Julia calls him several times a day. | Джулия звонила ему несколько раз в день. |
| I hope you can be super-supportive because I really do like Julia. | Очень надеюсь на это, потому что мне действительно нравится Джулия. |
| Julia, I didn't do it. | Джулия, я не делала этого. |
| Julia, don't say another word. | Джулия, не говори больше ничего. |
| Julia showed me another way the day the missile hit. | Джулия показала мне ещё один выход, в день когда ракету запустили. |
| No, it can't wait, Julia. | Нет, это не может ждать, Джулия. |
| So now you think the animal is Julia? | Значит, вы думаете, что это животное - Джулия? |
| I would pay you the allowance that Julia gives me? | Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия? |
| Grant, Julia, you run whatever you can find through Miles before it comes to me. | Грант, Джулия, что бы вы ни нашли, пусть это просмотрит Майлз, прежде чем оно попадет ко мне. |
| We have the technology to deal with this, Julia! | У нас есть технологии, чтобы справиться с этим, Джулия! |
| I felt like Julia Roberts in Pretty Woman. | Я прям как Джулия Робертс в фильме "Красотка" |
| My dearest Julia, you know that feeling you get? | Моя дорогая Джулия, ты знаешь, какие я испытываю чувства сейчас? |
| I've always had a soft spot for Julia. | Что ж, если Джулия непременно хочет развода, придётся ей дать развод. |
| Julia Shumway hears you murdered her husband? | Джулия Шамуэй узнает, что ты убил её мужа? |
| I suppose, Julia, you no longer have access to political information | Джулия, ты, как я полагаю, больше не имеешь доступа к политическим новостям? |
| He said we did not approve of Julia | Он сказал, что нам не нравится Джулия, |
| What about your friend, Julia? | А как насчет вашего друга, Джулия? |
| Julia, there's things about your husband you don't know. | Джулия, есть вещи, о которых вы не знаете, это о своем муже. |
| Julia, this isn't a no-fault divorce. | Джулия, это не развод, в котором никто не виноват. |
| Julia's so good to her little, mad sin. | "А Джулия так за ним ухаживает, за своим маленьким слабоумным грехом". |
| I get recognized one time, and I start thinking I'm Julia Roberts. | Меня узнали один раз по телеку, и я начала думать, будто я - Джулия Робертс. |
| You know, like Julia Roberts. | Ну, типа, как Джулия Робертс? |
| Julia, what if she was onto something? | Джулия, что, если она была над чем-то? |