Julia... more than once She nudged him with her elbow In a very playful manner. |
Джулия... не единожды толкала его локтем в очень игривой форме. |
Now Julia wanted to do some kind of shopping, So we planned to meet her at the hotel at lunch. |
Затем Джулия захотела устроить какой-то шоппинг, так что мы планировали встретиться с ней в отеле в обед. |
Julia calls him several times a day. |
Джулия звонила ему несколько раз в день. |
I hope you can be super-supportive because I really do like Julia. |
Очень надеюсь на это, потому что мне действительно нравится Джулия. |
Julia, I didn't do it. |
Джулия, я не делала этого. |
Julia, don't say another word. |
Джулия, не говори больше ничего. |
Julia showed me another way the day the missile hit. |
Джулия показала мне ещё один выход, в день когда ракету запустили. |
No, it can't wait, Julia. |
Нет, это не может ждать, Джулия. |
So now you think the animal is Julia? |
Значит, вы думаете, что это животное - Джулия? |
I would pay you the allowance that Julia gives me? |
Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия? |
Grant, Julia, you run whatever you can find through Miles before it comes to me. |
Грант, Джулия, что бы вы ни нашли, пусть это просмотрит Майлз, прежде чем оно попадет ко мне. |
We have the technology to deal with this, Julia! |
У нас есть технологии, чтобы справиться с этим, Джулия! |
I felt like Julia Roberts in Pretty Woman. |
Я прям как Джулия Робертс в фильме "Красотка" |
My dearest Julia, you know that feeling you get? |
Моя дорогая Джулия, ты знаешь, какие я испытываю чувства сейчас? |
I've always had a soft spot for Julia. |
Что ж, если Джулия непременно хочет развода, придётся ей дать развод. |
Julia Shumway hears you murdered her husband? |
Джулия Шамуэй узнает, что ты убил её мужа? |
I suppose, Julia, you no longer have access to political information |
Джулия, ты, как я полагаю, больше не имеешь доступа к политическим новостям? |
He said we did not approve of Julia |
Он сказал, что нам не нравится Джулия, |
What about your friend, Julia? |
А как насчет вашего друга, Джулия? |
Julia, there's things about your husband you don't know. |
Джулия, есть вещи, о которых вы не знаете, это о своем муже. |
Julia, this isn't a no-fault divorce. |
Джулия, это не развод, в котором никто не виноват. |
Julia's so good to her little, mad sin. |
"А Джулия так за ним ухаживает, за своим маленьким слабоумным грехом". |
I get recognized one time, and I start thinking I'm Julia Roberts. |
Меня узнали один раз по телеку, и я начала думать, будто я - Джулия Робертс. |
You know, like Julia Roberts. |
Ну, типа, как Джулия Робертс? |
Julia, what if she was onto something? |
Джулия, что, если она была над чем-то? |