Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламской

Примеры в контексте "Islamic - Исламской"

Примеры: Islamic - Исламской
I'm speaking about compassion from an Islamic point of view, and perhaps my faith is not very well thought of as being one that is grounded in compassion. Я говорю о сострадании с исламской точки зрения, и, возможно, не слишком известно, что она основана на сострадании.
Expresses its sincere thanks to the Islamic Federal Republic of Comoros, for signing the ICIC Agreement and calls on it to complete soonest the ratification procedure. выражает искреннюю благодарность Федеральной Исламской Республике Коморские Острова за подписание соглашения об ИКМП и призывает ее ратифицировать соглашение как можно скорее;
Endorses the RESOLUTION NO.s of the third meeting of the Expert Group entrusted with examining the various challenges that the Islamic Ummah is facing in the 21st Century, held in Tripoli from 13 to 15 April, 2002. просит Генерального секретаря держать под контролем данный вопрос и представить по нему доклад тридцать первой сессии Исламской конференции министров иностранных дел.
After the October Revolution of 1917, on July 31, 1918, with the active participation of British Consul E. McDonald, the government in Baku was passed from the Islamic Army of the Caucasus to Centrocaspian Dictatorship, which was invited to protect the city. После Октябрьской революции 1917 года при активном участии английского консула Э. Мак-Дональда власть в Баку 31 июля 1918 года перешла правительству Диктатуры Центрокаспия, которое пригласило англичан для обороны города от Кавказской исламской армии.
He is the founder and president of the Islamic Kurdish League, founded in 1988, and President of the Board of Trustees of the University of Human Development in the city of Sulaimaniyah. Он также основатель и президент основанной в 1988 Исламской Лиги Курдистана и президент попечительского совета в Университете человеческого развития Сулеймании.
He served as the institution's headmaster between 1910 and 1914, settling with his family in Medgidia after 1916, when he was appointed headmaster of the Islamic Seminary in that town. Между 1910 и 1914 годами он служил директором этого учебного заведения, а после 1916 года поселился в городе Меджидие, когда он был назначен директором местной исламской семинарии.
It is time to give up the fantasy of an Islamic Bomb, and it is past the time to rein in Pakistan's rogue bomb-makers. Their illegitimate nuclear commerce has created a nightmare for the reputation, safety, and security of their country. Пора отказаться от фантазий об исламской бомбе, и давно уже пора остановить разработчиков ядерного оружия в Пакистане, чья незаконная торговля ядерными технологиями обернулась настоящим кошмаром для репутации и безопасности страны.
According to John Woods, Islamic history professor at the University of Chicago, it was not simply the depiction of Muhammad that was offensive, but the implication that Muhammad was somehow a supporter of terrorism. Согласно профессору исламской истории Чикагского университета Джону Вудсу, мусульман разозлили не только сами изображения, но и намёки на то, что Мухаммед поддерживал терроризм.
Advocates of Islamic economics generally describe it as neither socialist nor capitalist, but as a "third way", an ideal mean with none of the drawbacks of the other two systems. Сторонники исламской экономики обычно характеризуют её ни как социалистическую, ни как капиталистическую, а как «третий путь», который не имеет ничего общего с двумя другими системами.
By the early 800s, the ruling elite of the Islamic empire were pouring money into a truly ambitious project, which was global in scale and which was to have a profound impact on science. В начале 800-х годов правящая элита Исламской империи... вливала деньги в поистине амбициозный проект, ... который имел глобальный масштаб... и который должен был оказать глубокое влияние на науку.
Statement by the Ministry of Culture and Islamic Guidance on the attack against Qouds Theater and assault and battery of people. Заявление министра культуры и исламской ориентации по поводу нападения на театр "Кудс" и избиения людей
The forum was organized jointly by UNESCO and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with the Société des Médecins Généralistes de Tunisie, within the framework of the FRESH Initiative, phase three, and the International Decade of Education for Sustainable Development. Форум был организован совместными усилиями ЮНЕСКО и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры в сотрудничестве с Обществом терапевтов Туниса в рамках третьего этапа инициативы ФРЕШ и Международного десятилетия образования в целях устойчивого развития.
There are three major distinctive elements that characterize Islamic finance, namely, the prohibition of riba (interest), the prohibition of gharar (uncertainty or risk) and the prohibition of maysir (gambling). Для исламской финансовой системы характерны три кардинальных отличия, а именно запрещение рибы (процентов), гарара (неопределенности или риска) и майсира (азарта).
In the present section, the Panel discusses the Islamic Revolutionary Guards Corps, the Irano Hind Shipping Company and the entities and individuals that have come to the Panel's attention as a result of inspections carried out of reported violations. В этом разделе речь идет о Корпусе стражей исламской революции, компании «Ирано Хинд шиппинг», а также о физических и юридических лицах, попавших в поле зрения Группы в ходе проверок, проведенных на основании поступивших сообщений о нарушениях.
Brigadier General Seyed Majid Moussavi, Lieutenant Commander of the Islamic Revolutionary Guards Corps Aerospace Division, bragged about Hezbollah's capabilities, saying: Заместитель командующего аэрокосмическими силами Корпуса стражей Исламской революции бригадный генерал Сейед Маджид Муссави в своем заявлении превозносил возможности «Хизбаллы»:
On 24 November, Sepahnews published a statement by Major General Mohammad Ali Jafari, commander of the Islamic Revolutionary Guards Corps, in which he said: 24 ноября агентство «Сепахньюс» опубликовало заявление командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-майора Мохаммада Али Джафари, в котором он заявил:
The Conference took into consideration the 1441 Hijri Vision, adopted by the 10th Session of the Islamic Summit Conference, held in Malaysia from 16 to 18 October 2003. Конференция приняла во внимание перспективную программу до 1441 года хиджры, одобренную на десятой сессии Исламской конференции на высшем уровне, которая проходила в Малайзии 16 - 18 октября 2003 года.
Appreciates the efforts of the Islamic Chamber of Commerce and Industry in organizing Private Sector Meetings as directed by the COMCEC for an effective implementation of the Plan of Action. З. высоко оценивает усилия Исламской торгово-промышленной палаты (ИТПП) по организации совещаний под руководством КОМСЕК с участием частного сектора в целях эффективного осуществления Плана действий;
The insurance companies in the member states also to facilitate all kind of services to Islamic P&I Cub in accordance with support of the Club covers. Рекомендует страховым компаниям в государствах-членах также предоставлять все виды услуг Исламской ассоциации по защите интересов и взаимному страхованию судовладельцев в порядке признания страховых полисов Клуба;
After the Islamic Revolution in 1979, the regular army and air force had suffered due to purges and lack of supplies and spare parts from their former Western allies, especially the US and UK, and was no longer the fifth most powerful military in the world. После Исламской революции 1979 года, регулярная армия Ирана, унаследованная от шахского режима, включая ВВС, была значительно ослаблена чистками и прекращением поставок оборудования и запчастей, в особенности со стороны их бывших союзников, США и Великобритании, и утратила место пятой армии мира.
He was proposed by then president Abulhassan Banisadr in July 1980 as a candidate for prime minister as a compromise candidate acceptable to both Banisadr and the Majlis dominated by the Islamic Republican Party. В июле 1980 года тогдашний президент Абольхасан Банисадр предложил его кандидатуру на пост премьер-министра, как компромиссного кандидата, приемлемого как для него, так и для парламента, в котором доминировали представители Исламской республиканской партии.
Although Ayatollah Khomeini's revolution of 1979 defined itself as Islamic, at its core it was and remains a national revolution, its most important aim being the nation's independence from the influence of foreign powers. Несмотря на то, что революция Аятоллы Хомейни 1979 г. была названа её участниками исламской, по своей сути она была и остаётся национальной революцией, поскольку её самой важной целью было избавление страны от влияния иностранных государств.
In 1975, he presented a charter which called for Mauritania to become an "Islamic, nationalist, centralist, and socialist democracy." В 1975 году Дадда представил декларацию, призывавшую к установлении в Мавритании исламской, националистической, централистской и социалистической демократии.
'He's a leading expert on Islamic Medicine, 'who spends much of his time researching 'here in the Middle East.' Он ведущий эксперт в области исламской медицины,... который посвящает большую часть своего времени исследованиям... здесь, на Ближнем Востоке.
It was further said that many judges have been trained in only Islamic jurisprudence. Many judges have reportedly been transferred or redesignated without their consent, simply following consultations between the Head of the Judiciary and the Supreme Court. Сообщалось также, что многие судьи имеют подготовку лишь в вопросах исламской юриспруденции и что многие судьи переводятся или получают новое назначение, не давая на это согласия, просто в результате консультаций между Председателем судебной власти и Верховным судом.