Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламской

Примеры в контексте "Islamic - Исламской"

Примеры: Islamic - Исламской
Adopts the decision of the Second Islamic Conference of Ministers of Higher Education and Scientific Research. одобряет решение второй Исламской конференции министров высшего образования и научных исследований;
This view contradicts the Islamic one, which is based on a balanced form of rights and duties between men and women. Этот подход расходится с исламской концепцией, основанной на сбалансированной формуле прав и обязанностей в отношениях между мужчинами и женщинами.
The Malaysian Government had taken numerous measures to maximize the potential of its financial resources and, since the early 1980s, had paid particular attention to strengthening the Islamic financial system. Правительство Малайзии приняло многочисленные меры по максимизации потенциала своих финансовых ресурсов и с начала 1980-х годов обращает особое внимание укреплению исламской финансовой системы.
(b) Increasing awareness of the outside world in a manner consistent with the humanitarian values of the noble Islamic religion; Ь) повышение осведомленности о внешнем мире в форме, соответствующей гуманитарным ценностям благородной исламской религии;
The Government remains concerned, however, about a perceived rise in the number of followers of Hizb-i Tahrir, an extremist Islamic organization. Тем не менее правительство по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с предполагаемым ростом численности сторонников экстремистской исламской организации «Хизб-ут-Тахрир».
In all, 225 out of 600 mosques in Kosovo were damaged, vandalised, or destroyed alongside other Islamic architecture during the conflict. Всего за время конфликта 225 из 600 мечетей в Косове были повреждены, подверглись вандализму или были уничтожены вместе с другой исламской архитектурой.
Through the mediation of his closest adviser, al-Ḥusayn ibn Ḏj̲aṣṣāṣ al-Ḏj̲awharī, Khumarawaih arranged for one of the great political marriages of medieval Islamic history. При посредничестве своего ближайшего советника, аль-Хусейна ибн аль-Джассаса аль-Джавари, Хумаравейх организовал один из великих политических браков средневековой исламской истории.
Could I protect my father from the Armed Islamic Group with a paring knife? Могу ли я защитить своего отца кухонным ножом от вооружённой исламской группировки?
International Turkic Academy has established partnerships with Turkic Council, TurkPA, Turksoy, and with Research Center for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) as well. Международная Тюркская академия также установила сотрудничество с Тюркским советом, ТюркПА, ТЮРКСОЙ и Научно-исследовательским центром исламской истории, искусства и культуры (IRCICA).
'It's the city where I was born, 'the capital of the Islamic empire, Baghdad. Это был город, где я родился... столица исламской империи Багдад.
'Peter wants to show me perhaps the most ghoulish aspect of Islamic medicine, surgery.' Возможно, Питер хочет показать мне наиболее отвратительный аспект исламской медицины - хирургию.
Like all the great scientists of the Islamic Empire, Как все великие ученые Исламской Империи...
As Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Pakistan would call upon the Member States to extend all possible assistance to Bosnia. В качестве Председателя Исламской конференции министров иностранных дел Пакистан обратится с призывом к государствам-членам оказать Боснии всю возможную помощь.
On the anniversary of the victory of the Islamic Revolution on 11 February 1994, the above-mentioned individual was pardoned and released from prison. По случаю юбилея победы Исламской революции 11 февраля 1994 года вышеупомянутое лицо было амнистировано и освобождено из тюрьмы.
Reaffirms the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the Comorian Island of Mayotte; вновь подтверждает суверенитет Федеральной Исламской Республики Коморские Острова над коморским островом Майотта;
The Foreign Ministers recommend that the Seventh Islamic Summit Conference may consider the adoption of further appropriate measures in respect of the situation in Bosnia and Herzegovina. Министры иностранных дел рекомендуют седьмой Исламской конференции на высшем уровне рассмотреть вопрос о принятии дальнейших соответствующих мер в отношении ситуации в Боснии и Герцеговине.
The Special Rapporteur visited Bamyan Province where he met with representatives of the Islamic Shura (Council) on which all major Afghan political parties are represented. Специальный докладчик посетил провинцию Бамиан, где он встретился с представителями Исламской шуры (совета), в которой представлены все основные афганские политические партии.
Statements were made by the representatives of the Council of Europe, the African Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, intergovernmental organizations. Заявления были сделаны представителями Совета Европы, Африканского банка развития и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры, являющихся межправительственными организациями.
In Guinea-Bissau, an agreement has been reached with the Islamic Association to combat these practices and to improve the quality of life of women and girls. В Гвинее-Бисау с Исламской ассоциацией достигнута договоренность о борьбе с такой практикой и содействии повышению качества жизни женщин и девочек.
They provided, inter alia, for the establishment of an electoral commission and a supreme council entrusted with the drafting of an Islamic Constitution. В них, в частности, предусматривается создание избирательной комиссии и высшего совета, на который возложена задача разработки исламской конституции.
Could I protect my father from the Armed Islamic Group with a paring knife? Могу ли я защитить своего отца кухонным ножом от вооружённой исламской группировки?
The convening of an Islamic National Assembly, through which our people will elect the future Head of State and Government, will enable Afghanistan to transform armed confrontation into political competition. Созыв Исламской национальной ассамблеи, с помощью которой наш народ изберет будущего главу государства и правительства, позволит Афганистану преобразовать вооруженную конфронтацию в политическое соревнование.
Statement by the Leader of the Islamic Revolution, Ayatollah Seyed Ali Khamenei in Orumiyeh concerning the rights of women. Выступление Руководителя исламской революции аятоллы Сейеда Али Хаменеи в Орумийе по вопросу о правах женщин
On 11 August, the High Court of Justice rejected the appeal of the Islamic Relief Association based in Nazareth asking that it be allowed to reopen. 11 августа высокий суд отклонил апелляцию Исламской ассоциации помощи, находящейся в Назарете, с просьбой о возобновлении своей деятельности.
Mufti Hadziseid Efendija Smajkic Leader of Islamic Community, Mostar Муфтий Хаджисеид Эфендия Смайкич Лидер исламской общины, Мостар