The parliamentary inquiry is conducted in the presence of all parties. |
Парламентское расследование имеет форму состязательного процесса. |
A magisterial inquiry has also been conducted by the state government. |
Правительством штата проводится также магистратское расследование. |
For example, FIFA launched an inquiry into the racist incidents that occurred during the friendly match between England and Spain. |
Так, ФИФА инициировала расследование расистских инцидентов во время товарищеского матча Англия-Испания. |
15.16 The Commission accordingly neither recommends nor anticipates the resumption of the UN inquiry at large. |
15.16 Исходя из этого, Комиссия не рекомендует полномасштабно возобновлять ооновское расследование и не предполагает такого возобновления. |
An inquiry was due to be opened into expropriations and land title rights. |
В ближайшем будущем будет проведено расследование случаев экспроприации земель и имущества. |
IHRC called for an independent public inquiry into those incidents to establish the truth. |
Международная служба прав человека (МСПЧ) призвала Египет провести открытое независимое расследование этих инцидентов для установления истины. |
The FSA today launched an official inquiry into recent Lorden Brothers trade activity. |
Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании Лоутон Бразерс . |
Police opened an inquiry but at the end of the year no perpetrators had been identified and brought to trial. |
Полиция начала расследование, однако до конца года виновных так и не нашли и не привлекли к суду. |
According to some analysts, an inquiry of Skrynnik activities can be explained as an intra-elite struggle presented under the guise of the fight against corruption. |
По мнению некоторых аналитиков, расследование деятельности Скрынник объясняется внутриэлитной борьбой, представленной под видом борьбы с коррупцией. |
The Special Rapporteur was also informed that those deaths were in many cases investigated by means of a coroner's inquiry. |
Специальный докладчик был также информирован о том, что во многих случаях проводилось коронерское расследование. |
An inquiry by the Assenovgrad RPS established that its officers had acted within their powers. |
Расследование, проведенное районным полицейским управлением Асеновграда, установило, что его сотрудники действовали в пределах их полномочий. |
When a massacre had taken place, an internal inquiry was launched by the security services to determine whether they had been responsible. |
По фактам массовых убийств возбуждается внутреннее расследование в службе безопасности для определения степени ответственности ее сотрудников. |
Consider yourself on indefinite suspension until we've pursued all lines of inquiry. |
Считайте себя отстранённой от обязанностей на неопределённый срок, пока мы не закончим расследование. |
Instead of cooperating with the Group, some of those States prefer to frustrate and thwart each inquiry with deceptive information. |
Вместо сотрудничества с экспертами некоторые из этих государств предпочитают срывать с помощью ложной информации каждое расследование или ввести в заблуждение тех, кто его проводит. |
The investigation has been interrupted several times; the preliminary inquiry was most recently resumed on 20 July 2006. |
Расследование неоднократно приостанавливалось и в последний раз производство предварительного следствия возобновлено 20.07.2006 г. |
I make a further inquiry... into a former employee of the Breather and Scuttle. |
Я продолжаю расследование дела бывшего служащего Брифера и Скаттла. |
PCI has initiated suo-moto inquiry against publications that depict women in a vulgar manner. |
Совет инициировал внутреннее расследование по факту публикаций, изображающих женщин в вульгарном виде. |
Sindh High Court ordered his release and medical treatment, and instituted an inquiry into his arrest and torture. |
Высокий суд провинции Синд распорядился о его освобождении и оказании медицинской помощи, а также начал расследование обстоятельств его ареста и пыток. |
An inquiry into the deaths and an investigation into Vetevendosje are ongoing. |
Ведется следствие по фактам гибели людей и расследование в отношении движения «Самоопределение». |
The latter launched an administrative inquiry which found the complaint to be inadmissible. |
В министерстве по вопросам аграрной реформы было проведено административное расследование, по результатам которого данное дело было признано не относящимся к компетенции министерства. |
The former also opened an administrative inquiry which was suspended pending an investigation. |
Что касается министерства по охране окружающей среды, природных ресурсов и рыболовства, то в нем было начато административное расследование, которое еще не было завершено. |
SLPP complained that the inquiry was not independent and also that it was open-ended. |
НПСЛ пожаловалась на то, что это расследование не носит независимого характера, а круг расследуемых вопросов конкретно не определен. |
The PM's asking the Right Honourable Lord Monckton ofCheshunt to head the inquiry. |
Премьер министр поручил лорду Манктону возглавить расследование. |
The Committee's inquiry included an in situ visit to Lebanon, pursuant to paragraph 3 of the same article. |
Расследование Комитета включало поездку на места в Ливан во исполнение пункта З этой же статьиа. |
An inquiry would have made it possible to substantiate the mother's claims about the consultations at the Knini health centre. |
Такое расследование могло бы подтвердить достоверность заявления матери относительно консультаций в медицинском центре поселка Книни. |