| The parliamentary inquiry is conducted in the presence of all parties. | Парламентское расследование имеет форму состязательного процесса. |
| A magisterial inquiry has also been conducted by the state government. | Правительством штата проводится также магистратское расследование. |
| For example, FIFA launched an inquiry into the racist incidents that occurred during the friendly match between England and Spain. | Так, ФИФА инициировала расследование расистских инцидентов во время товарищеского матча Англия-Испания. |
| 15.16 The Commission accordingly neither recommends nor anticipates the resumption of the UN inquiry at large. | 15.16 Исходя из этого, Комиссия не рекомендует полномасштабно возобновлять ооновское расследование и не предполагает такого возобновления. |
| An inquiry was due to be opened into expropriations and land title rights. | В ближайшем будущем будет проведено расследование случаев экспроприации земель и имущества. |
| IHRC called for an independent public inquiry into those incidents to establish the truth. | Международная служба прав человека (МСПЧ) призвала Египет провести открытое независимое расследование этих инцидентов для установления истины. |
| The FSA today launched an official inquiry into recent Lorden Brothers trade activity. | Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании Лоутон Бразерс . |
| Police opened an inquiry but at the end of the year no perpetrators had been identified and brought to trial. | Полиция начала расследование, однако до конца года виновных так и не нашли и не привлекли к суду. |
| According to some analysts, an inquiry of Skrynnik activities can be explained as an intra-elite struggle presented under the guise of the fight against corruption. | По мнению некоторых аналитиков, расследование деятельности Скрынник объясняется внутриэлитной борьбой, представленной под видом борьбы с коррупцией. |
| The Special Rapporteur was also informed that those deaths were in many cases investigated by means of a coroner's inquiry. | Специальный докладчик был также информирован о том, что во многих случаях проводилось коронерское расследование. |
| An inquiry by the Assenovgrad RPS established that its officers had acted within their powers. | Расследование, проведенное районным полицейским управлением Асеновграда, установило, что его сотрудники действовали в пределах их полномочий. |
| When a massacre had taken place, an internal inquiry was launched by the security services to determine whether they had been responsible. | По фактам массовых убийств возбуждается внутреннее расследование в службе безопасности для определения степени ответственности ее сотрудников. |
| Consider yourself on indefinite suspension until we've pursued all lines of inquiry. | Считайте себя отстранённой от обязанностей на неопределённый срок, пока мы не закончим расследование. |
| Instead of cooperating with the Group, some of those States prefer to frustrate and thwart each inquiry with deceptive information. | Вместо сотрудничества с экспертами некоторые из этих государств предпочитают срывать с помощью ложной информации каждое расследование или ввести в заблуждение тех, кто его проводит. |
| The investigation has been interrupted several times; the preliminary inquiry was most recently resumed on 20 July 2006. | Расследование неоднократно приостанавливалось и в последний раз производство предварительного следствия возобновлено 20.07.2006 г. |
| I make a further inquiry... into a former employee of the Breather and Scuttle. | Я продолжаю расследование дела бывшего служащего Брифера и Скаттла. |
| PCI has initiated suo-moto inquiry against publications that depict women in a vulgar manner. | Совет инициировал внутреннее расследование по факту публикаций, изображающих женщин в вульгарном виде. |
| Sindh High Court ordered his release and medical treatment, and instituted an inquiry into his arrest and torture. | Высокий суд провинции Синд распорядился о его освобождении и оказании медицинской помощи, а также начал расследование обстоятельств его ареста и пыток. |
| An inquiry into the deaths and an investigation into Vetevendosje are ongoing. | Ведется следствие по фактам гибели людей и расследование в отношении движения «Самоопределение». |
| The latter launched an administrative inquiry which found the complaint to be inadmissible. | В министерстве по вопросам аграрной реформы было проведено административное расследование, по результатам которого данное дело было признано не относящимся к компетенции министерства. |
| The former also opened an administrative inquiry which was suspended pending an investigation. | Что касается министерства по охране окружающей среды, природных ресурсов и рыболовства, то в нем было начато административное расследование, которое еще не было завершено. |
| SLPP complained that the inquiry was not independent and also that it was open-ended. | НПСЛ пожаловалась на то, что это расследование не носит независимого характера, а круг расследуемых вопросов конкретно не определен. |
| The PM's asking the Right Honourable Lord Monckton ofCheshunt to head the inquiry. | Премьер министр поручил лорду Манктону возглавить расследование. |
| The Committee's inquiry included an in situ visit to Lebanon, pursuant to paragraph 3 of the same article. | Расследование Комитета включало поездку на места в Ливан во исполнение пункта З этой же статьиа. |
| An inquiry would have made it possible to substantiate the mother's claims about the consultations at the Knini health centre. | Такое расследование могло бы подтвердить достоверность заявления матери относительно консультаций в медицинском центре поселка Книни. |