Harassment, anti-corruption inquiry. |
Преследование, антикоррупционное расследование. |
They're trying to discredit my inquiry. |
Они пытаются дискредитировать мое расследование. |
There was a full inquiry, my lord. |
Было полное расследование, милорд. |
The inquiry's been set for next Tuesday. |
Расследование начнется в следующий вторник. |
This is the Wraith inquiry. |
Это расследование дела Духа. |
The inquiry consisted of the following phases: |
Расследование состояло из следующих этапов: |
The judicial inquiry is in progress. |
В настоящее время расследование продолжается. |
The Committee has completed one inquiry. |
Комитет завершил одно расследование. |
She recommended that an inquiry be undertaken. |
Она рекомендовала провести расследование. |
A parliamentary inquiry was also conducted. |
Было также проведено парламентское расследование. |
The Government stated that it had launched an inquiry. |
Правительство распорядилось провести расследование. |
B. Special inquiry into Al-Houla |
В. Специальное расследование событий в Эль-Хуле |
An inquiry around the apartment house. |
Расследование на месте преступления. |
The Ombudsman organized his own inquiry into the Nookat events. |
Омбудсмен Кыргызской Республики организовал собственное расследование Ноокатских событий 1 октября 2008 года. |
Backdated files to show an SEC inquiry. |
Изменил дату досье, чтобы изобразить расследование Комиссии по ценным бумагам. |
I and my colleagues began this inquiry without any presumptions concerning premeditation or responsibility. |
Я и мои коллеги начали это расследование, не составив себе заранее какого-либо мнения относительно преднамеренного характера инцидента или ответственных за него. |
After the inquiry was opened the said informer retracted his retraction. |
После того, как расследование было начато, упомянутый осведомитель отозвал свой отказ от данных ранее показаний. |
An immediate inquiry was conducted and Major Guseinov was reprimanded. |
В связи с этим было проведено неотложное расследование, по результатам которого Б. Гусейнову был объявлен "выговор". |
The court closed the inquiry. |
Суд прекратил расследование по этому делу. |
Then you'll order an inquiry? |
Значит вы распорядитесь провести расследование? |
The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles. |
Комиссия имеет право затребовать всю необходимую для проведения расследования информацию и проводит расследование в соответствии с настоящими Принципами1. |
The Cory Collusion Inquiry Report recommended that a public inquiry should take place without delay, clearly indicating the type of public inquiry required - that provided for in the 1921 Tribunal of Inquiries Act. |
В опубликованном в 2004 году судьей Кори докладе о расследовании в отношении сговора содержалась рекомендация о том, чтобы безотлагательно было проведено публичное расследование, и четко указывался тип требуемого публичного расследования, т.е. тип, предусмотренный в Законе 1921 года о следственных коллегиях. |
If a prima facie case against the officer is established at this preliminary inquiry it is then sent for a further panel inquiry chaired by an assistant superintendent of police. |
Если на этой стадии предварительного расследования обнаруживаются достаточно серьезные доказательства для возбуждения дела против упомянутого в жалобе сотрудника, жалоба направляется на дальнейшее расследование, результаты которого рассматривает жюри, возглавляемое помощником суперинтенданта полиции. |
According to Amnesty International, that statement was not strong enough, since it requested the Government of the Congo to carry out the inquiry itself, rather than referring to the need for an independent external inquiry. |
По мнению Организации "Международная, амнистия" это заявление является неадекватным, поскольку вместо того, чтобы сослаться на необходимость проведения независимого международного расследования, в нем содержится просьба к правительству Конго самостоятельно провести такое расследование. |
In the best of cases an official inquiry would be opened; the inquiry was never successful or concluded with the release of the persons presumed guilty. |
В лучшем случае инициировалось официальное расследование; однако оно никогда не приносило результатов и не завершалось тем, что подозреваемые выходили на свободу. |