Английский - русский
Перевод слова Inquiry
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Inquiry - Расследование"

Примеры: Inquiry - Расследование
We also made an inquiry or two about Mrs George Lee. Сэр, мы также провели расследование, связанное с миссис Джордж Ли.
With respect, sir you can't lead this inquiry if you're drunk. Сэр, что касается... ты не можешь вести это расследование, если пьян.
I'm shutting this inquiry down with immediate effect. Я закрываю это расследование, немедленно.
Example, a mistake was not making your inquiry secret from the beginning. К примеру, ошибкой было не сделать ваше расследование секретным с самого начала.
The inquiry found him guilty of gross dereliction of duty. Расследование признало его виновным в преступной халатности.
The Royal Military Police have initiated their own inquiry. Королевская военная полиция начала свое собственное расследование.
There will be an inquiry, -I'll make sure of that. Будет расследование, Я позабочусь, чтобы этого.
There's to be an inquiry into this project and, if I may say so, into your conduct. Должно быть расследование этого проекта и, если можно так сказать, вашего поведения.
If he has beaten me, I would like an official inquiry. Если он меня обогнал, то я хочу провести официальное расследование.
The Civil Society Movement later withdrew, on the grounds that the inquiry did not have a legal basis. Впоследствии представитель Движения гражданского общества вышел из состава этой комиссии на том основании, что расследование не имело под собой юридической базы.
The Group received the documents and the inquiry is still ongoing. Группа получила запрошенные документы, расследование еще не завершено.
Although an inquiry was opened, the suspects were not suspended or brought to justice. Хотя было начато расследование, подозреваемые не были отстранены от служебных обязанностей и не предстали перед судом.
Any expropriation must be preceded by an inquiry and followed by fair compensation. Действительно, любой экспроприации должно предшествовать расследование, и за ней должна следовать справедливая компенсация.
This inquiry, undertaken at the request of the Ministry of Finance, is not part of a criminal investigation. Это расследование, которое проводилось по просьбе министерства финансов, не является частью уголовного расследования.
A 2007 Parliamentary Select Committee inquiry found that much had been done to strengthen victims' rights and provide support services. Проведенное в 2007 году Парламентским отборочным комитетом расследование показало, что многое сделано для укрепления прав жертв и оказания им поддержки.
Her organization called on the Government to restore confidence by terminating the proposed inquiry and establishing a credible independent process. Ее организация призывает правительство восстановить доверие, прекратив предложенное расследование и установив действительно независимую процедуру.
The Organization of African Unity called for an inquiry to be held into those events which was published on 7 July 2000. Организация африканского единства призвала провести расследование этих событий, и 7 июля 2000 года был опубликован доклад по его итогам.
For that reason the Commission considers that a judicial inquiry should be conducted concerning those events. По этой причине Комиссия считает, что в связи с этими событиями необходимо провести судебное расследование.
The Mission concluded its inquiry in Lebanon on 16 March 2005. Миссия завершила расследование в Ливане 16 марта 2005 года.
They, therefore, requested an international inquiry to determine responsibility in this new violation of the ceasefire. Поэтому они просили провести международное расследование для определения ответственных за это новое нарушение прекращения огня.
Such State shall immediately make a preliminary inquiry into the facts. Такое Государство немедленно производит предварительное расследование фактов.
An inquiry would be made into the matter. По этому факту будет проведено расследование.
An inquiry should also be opened into Mutebutsi's role in the looting of the Central Bank in Bukavu. Следует также начать расследование роли Мутебутси в разграблении Центрального банка в Букаву.
ONUCI has responded and intends to institute the inquiry. ОООНКИ представила ответ и намеревается провести такое расследование.
It was also stated that a new inquiry could be opened if new elements were presented by the family. Было также отмечено, что новое расследование может быть проведено лишь в том случае, если семья данного лица представит какие-либо новые сведения.