Английский - русский
Перевод слова Inquiry
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Inquiry - Расследование"

Примеры: Inquiry - Расследование
He regretted that the authorities had failed to conduct an independent judicial inquiry into the riots that had occurred in February 2008. Он сожалеет, что власти не провели независимое судебное расследование волнений, имевших место в феврале 2008 года.
An inquiry had nevertheless been ordered by the President, and his family and journalist colleagues had been invited to attend. Тем не менее президент приказал провести расследование, и на слушание были приглашены члены его семьи и коллеги-журналисты.
An inquiry shall be conducted confidentially and in accordance with any modalities determined by the Committee. Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом.
The Government was conducting an inquiry which had so far led to the arrest of five Mai-Mai militiamen. Правительство проводит расследование, которое в настоящее время привело к аресту пяти боевиков формирований майи-майи.
She wondered when the inquiry was likely to be concluded and what the next stage in that case would be. Она хотела бы знать, когда может быть завершено это расследование и какими будут следующие шаги по этому делу.
The Special Rapporteurs have been informed that, according to the police authorities, an inquiry into these allegations found no evidence to support her allegations. Специальным докладчикам сообщили, что согласно полицейским властям было проведено расследование этих утверждений, которое не подтвердило их обоснованность.
A Spanish judge had opened an inquiry into the matter pursuant to Spain's universal jurisdiction statute. Испанский судья возбудил тогда расследование этого инцидента в соответствии с законом Испании об универсальной юрисдикции.
Morocco also replaced the head of its gendarmerie in Laayoune and conducted a parliamentary inquiry into the Laayoune events. Марокко также заменило руководителя жандармского корпуса в Эль-Аюне и провело парламентское расследование событий в Эль-Аюне.
The administrative inquiry recently concluded its work, and the superintendent responsible received a warning. Административное расследование было недавно завершено, и по его результатам начальнику полицейского участка был сделан выговор.
Independent judge-led inquiry into complicity in torture Независимое судейское расследование по вопросу о соучастии в применении пыток
It called for protection of HRDs and an inquiry for those mentioned in its submission. В нем содержится призыв защитить правозащитников и провести расследование в отношении упомянутых в представлении лиц.
The Government also set up a special inquiry into the events of Al-Houla. Кроме того, правительство провело специальное расследование событий в Эль-Хуле.
An ongoing inquiry is being conducted; however, the case remains unresolved at the time of reporting. Однако на момент подготовки доклада это дело оставалось нераскрытым и расследование продолжается.
I support this recommendation, and likewise encourage the Government to establish an independent national inquiry and bring to justice those responsible. Я поддерживаю эту рекомендацию и также призываю правительство провести независимое национальное расследование и привлечь к ответственности виновных.
The inquiry is still on-going after five years. Расследование по-прежнему продолжается вот уже шестой год.
Instead of initiating an inquiry, however, the court ignored the evidence. Однако, вместо того чтобы инициировать расследование, суд проигнорировал это доказательство.
The inquiry constituted a monitoring measure that damaged his honour, reputation and religious standing. Само это расследование является мерой мониторинга, представляющей собой посягательство на честь, репутацию и религиозные убеждения автора.
We agree that this was a fact-finding mission and not a judicial inquiry. Мы согласны, что это была миссия по установлению фактов, а не судебное расследование.
His country hoped that the Democratic People's Republic of Korea would open a fresh inquiry to shed light on abductions. Япония надеется, что Корейская Народно-Демократическая Республика проведет новое расследование, чтобы пролить свет на похищения.
ONUB staff strongly recommended that the judiciary police should open an inquiry and seek testimony from an expert. Сотрудники ОНЮБ настоятельно рекомендовали сотруднику судебной полиции начать расследование и направить запрос эксперту.
Accordingly, the legal inquiry applying in such cases can differ from the examination in international criminal law described above. Следовательно, юридическое расследование в данных случаях может отличаться от видов разбирательства по международному уголовному праву, о которых говорилось выше.
Sometimes, commissions are announced with great fanfare, but an inquiry never actually begins its work. Порой комиссии учреждаются с большой помпой, но расследование фактически так и не начинается.
The Russian Federation expressed concern at the power given to the Committee to launch an inquiry. Российская Федерация выразила обеспокоенность предоставлением Комитету полномочий возбуждать расследование.
It is preceded by an inquiry, during the course of which the prisoner and all other persons who might supply useful information are heard. Их применению предшествует расследование, в ходе которого заключенный и все другие лица могут представить относящуюся к делу информацию.
Each inquiry had also been the subject of multiple legal challenges by interested parties. Кроме того, каждое расследование сопровождается многочисленными заявлениями заинтересованных сторон, оспаривающих законность тех или иных действий.