Английский - русский
Перевод слова Inquiry
Вариант перевода Расследование

Примеры в контексте "Inquiry - Расследование"

Примеры: Inquiry - Расследование
Pakistan reiterates that a comprehensive and impartial inquiry should be conducted to find out what happened in Jenin. Пакистан вновь подтверждает, что необходимо провести всеобъемлющее и беспристрастное расследование для того, чтобы определить, что произошло в Дженине.
If the Supreme Court found in favour of the petitioner, criminal action and a disciplinary inquiry naturally followed. Если Верховный суд принимает решение в пользу заявителя, то, безусловно, может быть возбуждено уголовное разбирательство и дисциплинарное расследование.
There is a need for an immediate, comprehensive and impartial international inquiry. Необходимо провести немедленное, всеобъемлющее и беспристрастное международное расследование.
An impartial and unprejudiced inquiry must be carried out. Необходимо провести беспристрастное и объективное расследование.
The Federal Police opened an inquiry in partnership with the Civil Police of the State of Pará. Федеральная полиция в сотрудничестве с гражданской полицией штата Пара начала расследование.
His delegation therefore wished to make a formal request for an inquiry to be conducted into the actions of the Bureau. Поэтому делегация его страны хотела бы обратиться с официальной просьбой провести расследование действий Бюро.
The recent statement by the Prosecutor of the Court on his intention to initiate an inquiry in this respect should be encouraged. Недавнее заявление Обвинителя Суда о его намерении инициировать в этой связи расследование следует только приветствовать.
The two designated members of the Committee carried out the inquiry on the aforementioned dates. Два назначенных члена Комитета провели расследование в названные выше сроки.
4.4 Under the same rules of criminal procedure, the Public Prosecutor will receive the complaint and institute a judicial inquiry. 4.4 Согласно тем же уголовно-процессуальным нормам, прокурор Республики примет указанный иск и возбудит судебное расследование.
As a result, the Public Prosecutor ordered a preliminary inquiry. В результате государственный прокурор распорядился провести предварительное расследование.
The inquiry burden would impede secured financing based on the grantor's general fund of present and after-acquired trade receivables. Такое расследование затруднит обеспеченное финансирование исходя из общих средств лица, передавшего обеспечительное право, состоящих из имеющихся и приобретенных торговых дебиторских задолженностей.
Just after the preliminary findings were made public by MONUC, the MLC authorities agreed to conduct an inquiry into the events. Лишь после того как МООНДРК предала гласности предварительные выводы, руководство ДОК согласилось провести расследование вышеупомянутых событий.
It suggests a second level of compliance including inquiry into facts. Оно выдвигает второй уровень соблюдения, включая расследование фактов.
The freeze may lead to legal proceedings if an inquiry is opened or examination proceedings are initiated. Замораживание может привести к возбуждению производства, если будет начато расследование фактов или следствие.
The organizations requested that the Committee undertake an inquiry concerning Mexico. Эти организации обратились в Комитет с просьбой провести расследование ситуации в Мексике.
Moreover, the administrative inquiry concluded that Pavlos Christodoulopoulos and Michalis Aristopoulos had not been subjected to abuse by policemen. Кроме того, административное расследование установило, что Павлос Кристодулопулос и Микалис Аристопулос не подвергались насилию со стороны полицейских.
The Portuguese Presidency of CPLP also urges a rigorous inquiry into the facts. В качестве Председателя СПЯС Португалия также настоятельно призывает провести тщательное расследование обстоятельств произошедшего.
An inquiry had been held, during which all parties concerned had been heard. Было проведено расследование, в ходе которого были заслушаны все соответствующие стороны.
The financial inquiry conducted by the Panel confirmed the support of Darfur Hilfe for schools in Tine. Финансовое расследование, проведенное Группой, подтвердило поддержку организацией «Дарфур хильфе» школ в Тине.
I have agreed to grant an additional three months to enable the Commission to complete its inquiry and prepare the report. Я согласился предоставить дополнительно три месяца для того, чтобы Комиссия могла закончить расследование и подготовить доклад.
The United Kingdom should launch an inquiry into the actions of former and acting officials, in the interest of justice. В интересах правосудия Соединенное Королевство должно начать расследование действий бывших и действующих должностных лиц.
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe welcomed the Parliamentary inquiry conducted in Lithuania. Парламентская ассамблея Совета Европы приветствовала парламентское расследование, проведенное в Литве.
We strongly condemn that heinous attack and have called for an inquiry, which should be concluded within a month. Мы решительно осуждаем это ужасное нападение и потребовали провести расследование, которое должно завершиться в течение месяца.
The Commission's inquiry has resulted in a picture of the significant threats that Ms. Bhutto faced on her return to Pakistan. Проведенное Комиссией расследование указывает на наличие серьезных угроз, с которыми г-жа Бхутто столкнулась по возвращении в Пакистан.
This has raised suspicions concerning the nature of the transaction and ultimate destination of the cargo and should entail further inquiry. Это породило подозрения в отношении характера сделки и конечного пункта назначения груза, и в связи с этим следует провести дополнительное расследование.