| The industry cannot ignore these instances and must seek to assist in minimizing them. | Отрасль не может игнорировать эти примеры и должна стремиться к сведению их до минимума. |
| The information technology industry is income-generating and can contribute to the economic growth of a country. | Отрасль информационных технологий обеспечивает поступление доходов и может способствовать росту экономики страны. |
| "including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society". | «включая добывающие, экспортирующие и импортирующие государства, алмазную отрасль и гражданское общество». |
| We hope that these recent developments are not too late to save our industry. | Надеемся, что эти недавние события произошли не слишком поздно и еще могут спасти нашу отрасль. |
| While the industry brings in needed revenues, it also brings unwanted extra baggage that puts our people at risk. | Наряду с необходимыми доходами, эта отрасль также приносит дополнительные и нежелательные трудности, подвергающие наших граждан риску. |
| The Government also has a policy of providing $10,000 worth of assistance for Fijian farmers entering the industry. | Правительство также проводит политику предоставления помощи в размере 10000 долларов фиджийским фермерам, которые поступают на работу в эту отрасль. |
| 19 A declining industry does not necessarily have to disappear. | 19 Отрасль, в которой свертывается экономическая активность, вовсе не обязательно должна исчезнуть. |
| The legislation REACH places the burden of proof on the chemicals industry, with the public sector responsible for oversight. | По этому закону бремя доказывания перекладывается на химическую отрасль, а государственному сектору отводится роль надзорного органа. |
| The fishing industry, traders and consumers should be equally liable for damage inflicted on such resources. | Рыболовецкая отрасль, торговая отрасль и потребители должны в равной степени нести ответственность за ущерб, наносимый таким ресурсам. |
| The tourism sector is the most important industry on the Islands, accounting for about 70 per cent of gross domestic product. | Туризм - важнейшая отрасль экономики островов, на которую приходится около 70 процентов валового внутреннего продукта. |
| No restructuring plans can be implemented as long as the steel industry suffers from overmanning. | Планы перестройки черной металлургии не могут быть реализованы до тех пор, пока эта отрасль испытывает проблемы избыточной рабочей силы. |
| The recycling industry has spent millions of dollars for installation of radiation monitors and training in identification of radioactive material. | Отрасль по переработке металлолома потратила миллионы долларов на установку приборов контроля радиоактивности и на подготовку персонала в целях выявления радиоактивных материалов. |
| The unprecedented level of FDI flows to Africa in 2005 had been triggered mainly by investments in the oil and gas industry. | Беспрецедентный по объему приток ПИИ в Африку в 2005 году главным образом приходился на инвестиции в нефтегазовую отрасль. |
| Effective protection remains relatively high at the first entry level to industry. | Фактический протекционизм остается сравнительно высоким на первом уровне доступа в отрасль. |
| Second, the industry has defined electronic commerce too narrowly. | Во-вторых, отрасль дает слишком узкое определение электронной торговли. |
| The experiences clearly demonstrated the advantages of the application of risk assessment techniques for both Customs authorities and transport industry. | Этот опыт четко свидетельствует о том, что от применения методов оценки риска выигрывают как таможенные органы, так и транспортная отрасль. |
| The valuable contribution of coal to social development needs to be expanded and promoted by the industry. | Отрасль должна расширять и пропагандировать ценный вклад угля в социальное развитие. |
| The grouping that represents the mutual fund industry in the United States is the Investment Company Institute (ICI). | Объединение, представляющее отрасль взаимных фондов в Соединенных Штатах - Институт инвестиционных компаний (ИИК)25. |
| Its work has also convinced the food industry to invest $353 million in fortification. | Его деятельность также убедила пищевую отрасль в необходимости вложить 353 млн. долл. |
| The insurance industry provides a crucial financial safety net for commercial enterprises. | Страховая отрасль обеспечивает критически важную финансовую безопасность для коммерческих предприятий. |
| The Board noted that the industry in which the Provident Fund operated was highly specialized. | Комиссия отметила, что отрасль, в которой осуществляет свою деятельность Фонд обеспечения персонала, является высокоспециализированной. |
| The industry has an important policing role to play in coordination with flag States and classification societies acting on their behalf. | Отрасль должна играть важную директивную роль в координации действий с государствами флага и классификационными обществами, действующими от их имени. |
| This is a situation which should not be tolerated by Governments, shipowners, shippers and the maritime industry generally. | Правительства, судовладельцы, грузоотправители и морская отрасль в целом не могут мириться с подобным положением. |
| The space industry has achieved remarkable commercial success, mainly in launchers and telecommunications. | Космическая отрасль добилась впечатляющего коммерческого успеха, преимущественно в разработке ракет-носителей и в области телекоммуникаций. |
| In many situations, the space industry can take over from public investment and in that sense, must be considered a strong partner. | Во многих случаях эта отрасль может полностью заменить публичные инвестиции и в этом смысле ее следует считать крепким партнером. |