| There is a proliferation of actors in the sector, and the industry is competitive on a regional basis. | В данном секторе наблюдается увеличение числа участников рынка, а сама отрасль конкурентоспособна на региональном уровне. |
| The rapidly growing garment industry has become the second-largest export earner and the largest employer of female urban labour. | Быстро растущая отрасль производства одежды стало вторым крупнейшим источником экспортных поступлений и занятости женщин в городских районах. |
| Several attempts were made to privatise the industry. | Предпринималось несколько попыток приватизировать данную отрасль. |
| that the industry cannot always pass on these fuel price increases entirely and immediately; | что отрасль не всегда может немедленно и полностью переносить на своих клиентов такое увеличение цен на топливо; |
| The industry welcomes a common framework for charging heavy goods vehicles. | Отрасль выступает за внедрение общей системы взимания платы с транспортных средств большой грузоподъемности. |
| The garment industry in Sri Lanka provided other examples of successful alliances with lead firms. | Швейная отрасль Шри-Ланки дает другие примеры успешных союзов с ведущими фирмами. |
| The Council also deals with international matters and on developing and promoting common positions and represents the industry in multilateral organizations. | Совет также занимается международными вопросами и способствует формированию и популяризации общих позиций, а также представляет отрасль в многосторонних организациях. |
| The role of the industry is therefore extremely important in any country's system of oil statistics. | Таким образом, эта отрасль играет чрезвычайно важную роль в системе статистики нефти любой страны. |
| Throughout the review period, the industry was beset with problems. | За рассматриваемый период эта отрасль постоянно сталкивалась с проблемами. |
| For example, environmental policies could affect competitiveness if an industry in one country faced substantially higher pollution control costs than the same industry in other countries. | Например, экологическая политика может сказываться на конкурентоспособности в том случае, если какая-либо отрасль в одной стране вынуждена нести гораздо более крупные расходы по борьбе с загрязнением, чем та же самая отрасль в других странах. |
| The Council also represents industry in multilateral organizations. | Кроме того, Совет представляет данную отрасль в многосторонних организациях. |
| Freight transport is by its very nature a spatial industry. | Грузовые перевозки по своей сути представляют собой отрасль деятельности, распределенную в пространстве. |
| The amendment aims to avoid an unnecessary administrative burden to citizens or industry. | Эта поправка призвана устранить излишнее административное бремя для граждан или отрасль в целом. |
| Viet Nam had an expanding timber industry and was very much aware that those developments offered opportunities as well as challenges. | Деревообрабатывающая отрасль во Вьетнаме расширяет масштабы своей работы, и представители этой индустрии вполне отдают себе отчет в том, что эти изменения сопряжены как с возможностями, так и со сложными задачами. |
| It is often debatable whether industry and occupation should be included. | В настоящее время обсуждается целесообразность включения также характеристик "отрасль" и "занятие". |
| Women often change industry when they start up business. | Женщины часто сменяют отрасль деятельности, когда открывают дело. |
| You know, it's a whole industry. | Понимаете, это целая отрасль промышленности. |
| Tourism is, however, a biodiversity dependent industry and it is itself also affected by climate variability and environmental change. | Однако туризм представляет собой отрасль промышленности, зависящую от биоразнообразия, и на него, как таковой, также влияет изменение климата и окружающей среды. |
| Because many States have a robust commercial firearms industry, an effective tracing system must take into account the importance of industry cooperation. | Поскольку во многих государствах существует мощная отрасль по производству огнестрельного оружия, при создании эффективной системы отслеживания необходимо помнить о важном значении сотрудничества с этой отраслью. |
| The music industry is a quintessential copyright industry, organized around highly specialized assets, short product cycles and unpredictable markets. | Музыкальная индустрия - это по своей сути основанная на авторских правах отрасль, главными чертами которой являются крайне специфические активы, короткие товарные циклы и непредсказуемые рынки. |
| The oil industry has led to the promotion of the chemical industry as well as oil and gas equipment manufacturing. | Нефтеперерабатывающая отрасль способствовала развитию химической промышленности, а также производства нефтяного и газового оборудования. |
| Russian chemical industry is a branch of Russian industry. | Химическая промышленность России - отрасль российской промышленности. |
| The industry has traditionally been less closely regulated than the air transport industry. | Эта отрасль традиционно регулируется менее строго, чем авиатранспортные компании. |
| It is also essential that the industry encourage ongoing research and dissemination of information on modern industry safety practices and performance. | Также необходимо, чтобы отрасль поощряла текущие исследования и распространение информации о современных методах обеспечения производственной безопасности и достигнутых в этой области результатах. |
| The information industry, including audio-visual services, telecommunications and the computer-related industry, is at the core of this trend. | Информационная индустрия, включая аудиовизуальные услуги, телекоммуникации и компьютерную отрасль, находится в центре этой тенденции. |